"وأود أن أؤكد له" - Translation from Arabic to French

    • je tiens à l'assurer
        
    • je l'assure
        
    • je souhaite l'assurer
        
    • 'assurer de
        
    • qu'il soit assuré
        
    • je voudrais l'assurer
        
    • je puis l'assurer
        
    je tiens à l'assurer de notre coopération et de notre soutien sans réserve. UN وأود أن أؤكد له تعاوننا معه ودعمنا التام له في أداء مهامه.
    je tiens à l'assurer de ma coopération et de mon appui continus dans le cadre de la consolidation de notre processus de paix. UN وأود أن أؤكد له تعاوني ودعمي المستمرين في الجهود الرامية لترسيخ عميلتنا للسلام.
    je tiens à l'assurer de l'entière coopération de l'Inde dans sa conduite des travaux de la soixante-sixième session de l'Assemblée. UN وأود أن أؤكد له تعاون الهند الكامل في تسيير أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية.
    je l'assure de notre coopération et de notre appui dans l'exécution de son mandat. UN وأود أن أؤكد له تعاوننا معه ودعمنا له في أداء مهامه.
    je souhaite l'assurer de notre soutien total à son appel pour une réforme radicale de notre organisation et pour la mise en place d'un groupe de haut niveau qui s'attachera aux questions de paix et de sécurité et à la réforme de notre institution. UN وأود أن أؤكد له على كامل دعمنا له في ندائه من أجل إجراء إصلاحات جذرية لمنظمتنا وإنشاء فريق رفيع المستوى لمعالجة قضايا السلم والأمن، والإصلاح المؤسسي.
    qu'il soit assuré de notre entière coopération et de notre plein soutien dans le cadre de ses nouvelles fonctions. UN وأود أن أؤكد له تعاوننا الكامل معه ودعمنا له في أدائه مهامه الجديدة.
    je voudrais l'assurer qu'il peut compter sur le plein appui de ma délégation dans l'exercice de ses importantes responsabilités. UN وأود أن أؤكد له أنه يستطيع أن يعتمد بأمان على تأييد وفدي الكامل في تصريف مسؤولياته الهامة.
    je tiens à l'assurer de la pleine coopération de ma délégation alors qu'il s'acquitte avec succès de ses hautes responsabilités. UN وأود أن أؤكد له تعاون وفدي الكامل، ليؤدي بنجاح مسؤولياته السامية.
    je tiens à l'assurer du soutien et de la coopération du Mozambique dans sa noble tâche. UN وأود أن أؤكد له على تأييد موزامبيق وتعاونها معه في سبيل أداء مهمته النبيلة.
    je tiens à l'assurer que le Bureau met au point un programme de travail révisé qui sera publié sous peu. UN وأود أن أؤكد له أن المكتب يعمل على إعداد برنامج منقح وسنصدره قريبا.
    je tiens à l'assurer de l'appui et de la collaboration sans réserve de la délégation de la Jamaïque dans les débats sur les nombreuses questions importantes dont nous sommes saisis. UN وأود أن أؤكد له على دعم وفد جامايكا الكامل وتعاونه في المداولات بشأن العديد من المسائل الهامة المعروضة علينا.
    je tiens à l'assurer de notre entière coopération et de tout notre appui dans les efforts qu'il déploie pour que les travaux de la présente session de l'Assemblée générale soient couronnés de succès. UN وأود أن أؤكد له حرصنا على التعاون معه بما يعزز سعيه نحو تحقيق النجاح ﻷعمال هذه الدورة للجمعية العامة.
    je tiens à l'assurer de notre plein appui et de notre entière coopération. UN وأود أن أؤكد له دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    Au nom de la Conférence et à titre personnel, je tiens à l'assurer de notre coopération et de notre appui dans l'exécution de ses nouvelles tâches. UN وأود أن أؤكد له باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، تعاوننا ودعمنا له للقيام بمسؤولياته الجديدة.
    je l'assure de notre plein appui aux efforts qu'il déploie en ce sens. UN وأود أن أؤكد له دعمنا الكامل للجهود التي يبذلها بتلك الصفة.
    je l'assure du plein appui et de l'entière coopération de la délégation nigériane durant sa conduite des travaux de la session. UN وأود أن أؤكد له الدعم والتعاون الكاملين من جانب وفد نيجيريا خلال توجيهه لمداولات الدورة.
    je souhaite l'assurer de la pleine coopération de la délégation malaisienne. Je suis fermement convaincu que les membres du Mouvement des pays non alignés lui offriront également leur plein appui et leur coopération. UN وأود أن أؤكد له أنه سيلقى كل تعاون من وفد ماليزيا، وأعتقد جازما أن أعضاء حركة عدم الانحياز كذلك سيقدمون له كل التأييد والتعاون.
    je souhaite l'assurer de la coopération du Royaume des Tonga et de notre conviction absolue que, sous sa direction avisée, la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sera productive et couronnée de succès. UN وأود أن أؤكد له تعاون مملكة تونغا، وأعرب عن كامل ثقتي بأن الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ستكون مثمرة وناجحة تحت قيادته المقتدرة للغاية.
    qu'il soit assuré du soutien ferme de la République du Tchad dans sa volonté d'apporter les réformes nécessaires et indispensables à notre Organisation afin de la rendre plus apte à réaliser les buts et principes de la Charte face aux mutations rapides de notre monde. UN وأود أن أؤكد له على دعم جمهورية تشاد الراسخ لجهوده في تحقيق اﻹصلاحات الضرورية والتي لا غنـــى عنهـــا لمنظمتنا لجعلها أكثر قدرة على تحقيق مقاصـــد ومبادئ الميثاق في عالمنا المتغير بسرعة.
    je voudrais l'assurer, ainsi que ses collègues au sein du Bureau, de l'appui de ma délégation pendant qu'il guidera nos délibérations. UN وأود أن أؤكد له ولزملائه في المكتب على دعم وفدي له في إدارته لمداولاتنا.
    je puis l'assurer, ainsi que les autres délégations, de la pleine coopération de la délégation chinoise. UN وأود أن أؤكد له وللوفود الأخرى تعاون الوفد الصيني التام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more