je voudrais également remercier le Secrétaire général de sa volonté tangible d'utiliser son mandat pour doter cette institution mondiale de dirigeants responsables. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تصميمه الملموس على تسخير منصبه لتوفير قيادة مسؤولة أمام هذه المؤسسة العالمية. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son engagement personnel en faveur du Pakistan. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على مشاركته الشخصية والتزامه تجاه باكستان. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général et son Représentant spécial, M. Mahiga, de leurs exposés respectifs au Conseil aujourd'hui. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والممثل الخاص للأمين العام، السيد ماهيغا، على إحاطتيهما الإعلاميتين هنا اليوم. |
je remercie également le Secrétaire général de son rapport complet sur le sujet à l'examen aujourd'hui. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل بشأن الموضوع قيد المناقشة هذا اليوم. |
je souhaite également remercier le Secrétaire général pour son dernier rapport sur la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) (S/2004/634). | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الأخير عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان (S/2004/634). |
je voudrais également remercier le Secrétaire général de l'Organisation internationale de la francophonie (OIF), M. Boutros Boutros-Ghali, pour les efforts qu'il déploie toujours pour promouvoir à la fois le rôle de l'OIF et le développement de ses relations avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية، السيد بطرس بطرس غالي، على جهوده المتواصلة لتعزيز دور المنظمة وتطوير علاقاتها مع الأمم المتحدة على حد سواء. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général de l'OIF, M. Abdou Diouf, pour les efforts qu'il déploie toujours pour promouvoir à la fois le rôle de l'OIF et le développement de ses relations avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية على جهوده الدؤوبة للارتقاء بدور المنظمة الدولية للفرانكفونية وتطوير علاقاتها مع الأمم المتحدة على حد سواء. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint Chen et le Secrétaire général adjoint Tanaka et leurs équipes respectives, ainsi que le Secrétaire de la Commission du désarmement, M. Timur Alasaniya, et ses collègues pour les services excellents qu'ils ont fournis à la Commission. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام المساعد تشين والأمين العام المساعد تنكا وموظفي كل منهما، فضلا عن أمين هيئة نزع السلاح، السيد تيمور العسانية وزملائه على الخدمة الممتازة التي قدموها إلى الهيئة. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général d'avoir pris la tête des efforts de mobilisation déployés par l'ONU et les autres organisations compétentes pour relever ces défis, ce qui a débouché sur le cadre général d'action. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على قيادته في تعبئة الأمم المتحدة والمنظمات المعنية الأخرى لمواجهة هذه التحديات، وعلى إطار العمل الشامل الذي تمخضت عنه. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général d'avoir soumis à l'Assemblée générale son premier rapport sur la sécurité humaine (A/64/701). | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقديمه إلى الجمعية العامة تقريره الأول عن الأمن البشري (A/64/701). |
je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son rapport sur les moyens de mise en œuvre de ce concept (A/63/677), qui constitue une bonne base pour nos délibérations. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره، الذي يوفر أساسا جيدا لمناقشتنا، عن طرق تنفيذ هذا المفهوم (A/63/677). |
je voudrais également remercier le Secrétaire général Kofi Annan pour la présentation de son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/60/1). | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام كوفي عنان على تقريره عن أعمال المنظمة (A/60/1). |
je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. BAN Ki-moon, de son rapport très complet (S/2012/33), ainsi que sa Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Mme Margot Wallström, pour son exposé sur cette importante question. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام بان كي - مون على تقريره الشامل (S/2012/33)، وممثلته الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، السيدة مارغوت فالستروم، على تقديم إحاطة إعلامية لنا بشأن هذه المسألة الهامة. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général de son rapport (S/2012/33) et sa Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit de sa déclaration. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره (S/2012/33) والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع على بيانها. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général pour ses rapports complets et détaillés, en particulier celui sur le renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du tsunami dans l'océan Indien, comme mentionné dans le document A/62/83. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة والمفصلة، وخاصة تقريره عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل والإعمار، والإنعاش والوقاية في أعقاب كارثة سونامي المحيط الهندي، على نحو ما ورد في الوثيقة A/62/83. |
je remercie également le Secrétaire général de l'ONU de son rapport (S/2009/684), ainsi que son Représentant spécial, M. Ahmedou Ould Abdallah, tant pour ses observations introductives particulièrement lucides et utiles que pour sa persévérance méritoire dans l'accomplissement de sa mission. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره (S/2009/684)، وكذلك ممثله الخاص، السيد أحمد ولد عبد الله، على ملاحظاته الاستهلالية الواضحة والمفيدة للغاية وعلى مثابرته الجديرة بالثناء في القيام بمهمته. |
je remercie également le Secrétaire général pour son rapport complet sur la sécurité humaine (A/64/701), ainsi que pour la déclaration liminaire qu'il a faite à l'Assemblée. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الأمن البشري (A/64/701)، وكذلك على ملاحظاته الاستهلالية للجمعية العامة. |
je remercie également le Secrétaire général pour son rapport complet sur ce thème (A/64/701) et je salue les efforts déployés par les Amis de la sécurité humaine, en particulier le Japon et le Mexique. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن هذا الموضوع (A/64/701)، وأن أشيد بالجهود التي بذلها أصدقاء تعزيز الأمن البشري، لا سيما اليابان والمكسيك. |
je souhaite également remercier le Secrétaire général pour son rapport (A/63/262) sur les activités menées par les principales institutions des Nations Unies pour mettre en œuvre la résolution 62/90. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره (A/63/262) عن الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية لتنفيذ القرار 62/90. |