Construction et remise en état de 6 établissements de l'administration judiciaire dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Maniema, le Katanga et la province Orientale | UN | بناء وإعادة تأهيل ستة مبان يستخدمها القضاء في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا وأورينتال |
5 stages de formation à l'intention de 90 agents pénitentiaires dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Katanga et la province Orientale, ainsi qu'à Kinshasa | UN | عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا وأورينتال |
Stages de formation organisés à l'intention de 92 agents pénitentiaires dans le Nord-Kivu, la province Orientale, le Maniema et le Katanga | UN | دورات تدريبية لـ 92 من موظفي السجون نُظمت في مقاطعات كيفو الشمالية وأورينتال ومانييما وكاتانغا |
Pendant la période considérée, 23 équipes mixtes de protection des civils ont été mises en place dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu et la province Orientale pour évaluer les conditions de sécurité et identifier les besoins de protection. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشِرت 23 فرقة حماية مشتركة في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل تقييم الحالة الأمنية وتحديد الاحتياجات المتعلقة بالحماية. |
Grâce aux 25 réseaux d'alerte locale de la MONUSCO, les habitants de 225 localités isolées du Nord-Kivu, du Sud-Kivu et de la province Orientale sont en mesure de prendre contact avec les autorités locales ou la Mission, s'ils sont menacés. | UN | ومكنت 25 شبكة معنية بتحذير السكان المحليين تابعة للبعثة 225 مجتمعا محليا منعزلا في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من الاتصال بالسلطات المحلية أو البعثة في حالة وجوب خطر يتهددها. |
140. Le Groupe d’experts a mené une enquête sur le recrutement d’enfants dans les provinces du Katanga, du Nord-Kivu, du Sud-Kivu et dans la province Orientale. | UN | 140 - حقق الفريق في حالات تجنيد الأطفال في مقاطعات كاتانغا وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال. |
Le rapport porte sur les tendances en matière de violations commises dans les zones touchées par le conflit dans les provinces du Nord-Kivu, du Sud-Kivu, du Katanga et dans la province Orientale. | UN | ويركز التقرير على الاتجاهات المتعلقة بالانتهاكات في المناطق المتضررة من النزاع في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وأورينتال. |
Organisation de réunions mensuelles avec les hauts responsables militaires à Kinshasa et dans les bureaux locaux, concernant des violations graves commises dans les provinces de l'Équateur, du Nord-Kivu, du Sud-Kivu et du Bandundu et la province Orientale | UN | من خلال اجتماعات شهرية مع كبار المسؤولين العسكريين في كينشاسا وفي المكاتب الميدانية عن حالات الانتهاكات الخطيرة في مقاطعات إكواتور وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال وباندوندو |
3.4.3 Construction et remise en état de 6 établissements de l'administration judiciaire dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu, le Maniema, le Katanga et la province Orientale | UN | 3-4-3 بناء وإعادة تأهيل ستة مبان يستخدمها القضاء في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا وأورينتال |
Remise en état de 20 bureaux pour les représentants de l'État, en coordination avec les donateurs et l'équipe de pays des Nations Unies, aux Nord et Sud-Kivus et dans la province Orientale Bâtiments publics remis en état | UN | إصلاح 20 مكتبا إداريا لممثلي الدولة، بالتنسيق مع المانحين وفريق الأمم المتحدة القطري، في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال |
La province de Kinshasa a perdu sept sièges; la province de Bandundu et la province Orientale ont perdu chacune deux sièges; les provinces du Bas-Congo et du Nord-Kivu ont perdu chacune un siège. | UN | وقد خسرت مقاطعة كينشاسا سبعة مقاعد؛ وخسرت كل من مقاطعتي باندوندو وأورينتال مقعدين؛ وخسرت كل من مقاطعتي الكونغو السفلى وكيفو الشمالية مقعداً واحداً. |
de la paix La MONUSCO a commencé à appliquer la Stratégie internationale d'appui en matière de sécurité et de stabilisation au Nord-Kivu, au Sud-Kivu et dans la province Orientale. | UN | 70 - بادرت البعثة إلى تنفيذ الاستراتيجية الدولية المنقحة لدعم الأمن والاستقرار في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال. |
:: 4 enquêtes menées dans les provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu et dans la province Orientale auprès des populations locales pour recueillir leur avis sur leur sécurité et l'efficacité de la protection assurée par la MONUSCO et les autorités congolaises et en suivre l'évolution | UN | :: إجراء 4 دراسات استقصائية لقياس مدى إدراك الجماهير في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل التعرف على آراء المجتمعات المحلية ورصد إدراكهم لمدى أمنهم وفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية |
:: 20 sessions de formation à l'intention de 300 agents pénitentiaires des prisons congolaises à Kinshasa, dans les Kivus, la province Orientale et au Katanga sur les fonctions pénitentiaires de base, l'administration générale des prisons, les droits de l'homme, la sûreté et la sécurité | UN | :: عقد 20 دورة تدريبية لفائدة 300 من موظفي السجون الكونغوليين في مقاطعات كينشاسا وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال وكاتانغا بشأن العمليات الأساسية لتشغيل السجون، والمهام الإدارية الاعتيادية في السجون، وحقوق الإنسان، ومهارات السلامة والأمن |
Plus de 42 000 personnes ont fui la République centrafricaine pour se réfugier dans la province Orientale et dans la province de l'Équateur, où de nouveaux camps ont été installés. | UN | 34 - وقد وجد ما يزيد عن 000 42 لاجئ فرّوا من جمهورية أفريقيا الوسطى ملجأ لهم في مقاطعتي إكواتور وأورينتال حيث أُقيمت فيهما مخيمات جديدة للاجئين. |
En attendant, la Commission électorale a organisé des élections indirectes de gouverneurs pour la province du Bas-Congo et la province Orientale, qui se sont déroulées le 28 octobre. | UN | 10 - وفي غضون ذلك، أجرت اللجنة انتخابات غير مباشرة لاختيار حاكمي مقاطعتي الكونغو السفلى وأورينتال في 28 تشرين الأول/أكتوبر. |
4 enquêtes menées dans les provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu et dans la province Orientale auprès des populations locales pour recueillir leur avis sur leur sécurité et l'efficacité de la protection assurée par la MONUSCO et les autorités congolaises et en suivre l'évolution | UN | إجراء 4 دراسات استقصائية لتصورات الجماهير في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل التعرف على آراء المجتمعات المحلية ورصد تصورها فيما يتعلق بالأمن وفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية |
20 sessions de formation à l'intention de 300 agents pénitentiaires des prisons congolaises à Kinshasa, dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu, dans la province Orientale et au Katanga sur les fonctions pénitentiaires de base, l'administration générale des prisons, les droits de l'homme, la sûreté et la sécurité | UN | عقد 20 دورة تدريبية لفائدة 300 من موظفي السجون الكونغوليين في مقاطعات كينشاسا وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال وكاتانغا بشأن العمليات الأساسية لتشغيل السجون، والمهام الإدارية الاعتيادية في السجون، وحقوق الإنسان، ومهارات السلامة والأمن |
Augmentation du nombre total d'agents pénitentiaires formés dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, la province Orientale et les provinces de Kinshasa et du Katanga (2011/12 : 765; 2012/13 : 710; 2013/14 : 850) | UN | زيادة إجمالي عدد موظفي السجون المدربين في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال وكينشاسا وكاتانغا (2011-2012: 765؛ 2012-2013: 710؛ 2013-2014: 850) |
On pourrait envisager, si les ressources le permettent, d'étendre la Stratégie aux provinces du Katanga, du Maniema et de l'Orientale, qui n'ont jusqu'à présent fait l'objet d'aucune mesure importante. | UN | ورهنا بالموارد المتاحة، ستهدف الاستراتيجية إلى استكشاف الإمكانيات المتاحة في مقاطعات مثل كاتانغا ومانييما وأورينتال التي لم تكن حتى الآن موضع تركيز رئيسي للجهود. |