Des projets en faveur des femmes en Arménie et en Ouzbékistan ne cessent de signaler que la pauvreté énergétique est un problème majeur. | UN | تفيد المشاريع التي تقوم بها المرأة في أرمينيا وأوزبكستان بشكل متكرر بأن الافتقار إلى الطاقة يشكل مشكلة أساسية. |
D'autres projets de développement humain ont été lancés dans les pays baltes et en Ouzbékistan. | UN | وتم الشروع في مبادرات أخرى للتنمية البشرية في دول البلطيق وأوزبكستان. |
La Fédération de Russie et l'Ouzbékistan ont accepté de la considérer comme telle sur la base de la réciprocité. | UN | أمَّا الاتحاد الروسي وأوزبكستان فقد قبلا استخدام الاتفاقية لهذا الغرض على أساس المعاملة بالمثل. |
L'Australie, l'Azerbaïdjan, le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وأذربيجان وأستراليا وأوزبكستان وبيلاروس. |
LES REPRÉSENTANTS DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE et de l'Ouzbékistan | UN | اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان |
Des représentants des minorités de différents pays ont participé à ce séminaire, qui a été consacré à la situation dans plusieurs pays (République islamique d'Iran, Azerbaïdjan, Kazakhstan, Kirghizistan, Tadjikistan et Ouzbékistan). | UN | وشارك في هذا الاجتماع ممثلون عن الأقليات من بلدان مختلفة ونظروا في الأوضاع القائمة في بلدان مختلفة مثل جمهورية إيران الإسلامية وأذربيجان وكازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وأوزبكستان. |
les Représentants permanents de l'Ouzbékistan et du Tadjikistan | UN | من الممثلين الدائمين لطاجيكستان وأوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة |
Des études ont été réalisées en Égypte, en Ouganda et en Ouzbékistan, et sont en cours en Équateur et au Pérou. | UN | وأجريت عمليات الاستعراض لصالح أوغندا وأوزبكستان ومصر، ويجري القيام بها لصالح أكوادور وبيرو. |
Cinq pays de la région ont achevé une étude de base de leur système de prise en charge des enfants et de nouvelles lois sur le placement sont en préparation en Albanie et en Ouzbékistan. | UN | وقد انتهت خمسة بلدان في هذه المنطقة من إعداد الدراسات الأساسية لنظم رعاية الطفل بها، بينما يجري وضع مشاريع قوانين جديدة بشأن الرعاية غير الوالدية في ألبانيا وأوزبكستان. |
Le Fonds avait déjà entrepris de recenser les besoins en matière de contraception au Kazakhstan et en Ouzbékistan. | UN | وقالت إن الصندوق قد أجرى فعلا دراسات بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل في كازاخستان وأوزبكستان. |
Le Fonds avait déjà entrepris de recenser les besoins en matière de contraception au Kazakhstan et en Ouzbékistan. | UN | وقالت إن الصندوق قد أجرى فعلا دراسات بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل في كازاخستان وأوزبكستان. |
Sur l’ensemble de l’année, la production industrielle n’a augmenté qu’en Azerbaïdjan, au Turkménistan et en Ouzbékistan. | UN | ولم يرتفع الناتج الصناعي لذلك العام إلا في أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان. |
Le Lesotho et l'Ouzbékistan se portent auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت ليسوتو وأوزبكستان إلى مقدمي مشروع القرار. |
Elle s'emploie à accroître ses échanges avec la région, à commencer par le Kazakhstan, le Kirghizistan et l'Ouzbékistan. | UN | وما فتئت الصين تبذل جهودا لزيادة حجم مبادلاتها التجارية مع المنطقة، ولا سيما مع كازاخستان وقيرغيزستان وأوزبكستان. |
M. Siamashvili fait savoir que l'Ouganda et l'Ouzbékistan se sont joints aux auteurs. | UN | ثم ذكر المتحدث أن أوغندا وأوزبكستان قد انضمتا للائحة الرعاة. |
L'Azerbaïdjan, l'Égypte, le Kazakhstan et l'Ouzbékistan ont indiqué que leurs ressources en eau ne suffisaient pas à satisfaire tous leurs besoins. | UN | وأفادت أذربيجان وأوزبكستان وكازاخستان ومصر أن مواردها المائية غير كافية للوفاء بجميع احتياجاتها. |
Cette initiative a été étendue à trois provinces et comporte des activités transfrontières avec le Tadjikistan et l'Ouzbékistan. | UN | وتم توسيع هذه المبادرة لتشمل ثلاث محافظات، وتتضمن أنشطة عابرة للحدود مشتركة مع طاجيكستان وأوزبكستان. |
Les Ministres des affaires étrangères de la Russie et de l'Ouzbékistan se prononcent en faveur de l'intégrité nationale et de l'inviolabilité des frontières de l'Afghanistan. | UN | وإن وزيري خارجية روسيا وأوزبكستان يؤيدان حرمة وسلامة حدود دولة أفغانستان. |
Admission du Kazakhstan et de l'Ouzbékistan à la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique en qualité de membres | UN | قبول كازاخستان وأوزبكستان عضوين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Les représentants des pays ci-après exercent le droit de réponse : Chine, Turquie, Myanmar, Azerbaïdjan, République arabe syrienne, Israël, République populaire démocratique de Corée et Ouzbékistan. | UN | أدلى ممثلو الصين وتركيا وميانمار وأذربيجان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأوزبكستان ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Il est annoncé que le Cap-Vert, la Géorgie, le Cambodge, l'Ouzbékistan et la République tchèque sont devenus coauteurs du projet de résolution. | UN | أعلن أن الرأس اﻷخضر وجورجيا وكمبوديا وأوزبكستان والجمهورية التشيكية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Une trentaine de familles d'origine roumaine et gagauz sont arrivées du Tadjikistan et d'Ouzbékistan en 1992 et 1993. | UN | ووفد نحو ٠٣ أسرة من أصل روماني وغاغوزي خلال عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ من طاجيكستان وأوزبكستان. |
Depuis, j'ai ouvert des bureaux provisoires en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Géorgie, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine. | UN | وقد أنشأت مكاتب مؤقتة في أرمينيا وأذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وكازاخستان. |