Les rebelles se sont emparés des principales villes de l’est du pays, Goma, Bukavu et Uvira. | UN | واستولى المتمردون على المدن الرئيسية في شرق البلد وهي غوما وبوكافو وأوفيرا. |
Outre les adresses des bureaux de Goma, Bukavu et Uvira, 18 adresses électroniques personnelles sont disponibles. | UN | ويوجد على الشبكة نحو ١٨ عنوانا شخصيا للبريد الالكتروني، إضافة إلى عناوين المكاتب الميدانية في غوما وبوكافو وأوفيرا. |
Une semaine plus tard, les villes congolaises frontalières du Rwanda, à savoir Goma, Bukavu et Uvira, passent sous le contrôle d'éléments armés venus de ce pays voisin. | UN | وبعد أسبوع، احتلت عناصر مسلحة جاءت من ذلك البلد المجاور بلدات كونغولية على الحدود مع رواندا هي غوما وبوكافو وأوفيرا. |
Sud, ainsi que dans les territoires de Fizi et d’Uvira. Le Groupe d’experts a interrogé des témoins qui | UN | فيزي وأوفيرا. وقابل الفريق شهودا ادعوا أنهم لمحوا رواسا في كيغوما بتنـزانيا، مرافقا الإمدادات المخصصة |
En RDC, elle comprend une grande portion de la route qui mène de Bukavu à Uvira. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يشمل امتدادا رئيسيا للطريق على طول الطريق الرئيسي للسفر بين بوكافو وأوفيرا. |
Chiffre supérieur aux prévisions en raison de l'augmentation du nombre d'agents pénitentiaires déployés dans 2 nouveaux bureaux à Dungu et Uvira | UN | تُعزى زيادة الناتج إلى زيادة عدد موظفي السجون الذين نشروا في مكتبين جديدين في دونغو وأوفيرا |
Les femmes ont également exprimé leur mécontentement en organisant plusieurs manifestations à Bukavu et Uvira (août). | UN | وتظاهرت النساء أيضاً في بوكافو وأوفيرا في آب/أغسطس للإعراب عن استيائهن من مختلف التدابير. |
À Goma, Bukavu et Uvira, le HCR se contentera de surveiller les projets de relèvement en cours tout en s'employant à rétablir une coopération avec le gouvernement. | UN | وستقصر المفوضية أنشطتها في غوما وبوكافو وأوفيرا على رصد مشاريع اﻹنعاش الجارية، مع العمل على إقامة أصر التعاون من جديد مع الحكومة. |
Le projet prévoit la création de 16 autres centres dans les camps de Goma et d'autres dans les régions de Bukavu et Uvira... | UN | وينص المشروع على إنشاء ٦١ مركزاً آخراً في مخيمات غوما ومراكز أخرى في منطقتي بوكافو وأوفيرا ... |
Cette appellation s'est étendue ensuite à tous les Rwandais tutsis installés dans les zones de Fizi, Mwenga et Uvira dans l'unique intention d'effacer leur véritable origine rwandaise pour prétendre à la nationalité zaïroise. | UN | وقد امتدت هذه التسمية فيما بعد إلى جميع الروانديين التوتسي المقيمين في مناطق فيزي، وموينغا، وأوفيرا بهدف وحيد يتمثل في محو أصلهم الرواندي الحقيقي من أجل ادعاء الجنسية الزائيرية. |
Les hommes et les femmes, de même que les adultes et les mineurs, ont été séparés dans 6 prisons (Kinshasa, Bunia, Bukavu, Goma, Kisangani et Uvira). | UN | تم تحقيق الفصل البدني للسجناء والسجينات والسجناء القصّر في 6 سجون واقعة في كينشاسا وبونيا وبوكافو وغوما وكيسانغاني وأوفيرا |
Ainsi, un examen des niveaux de stocks de 10 articles essentiels conservés par le fournisseur dans les entrepôts de Kinshasa, Goma et Uvira a permis de constater des déficits; les stocks de sept articles présentaient un déficit de plus de 93 % par rapport aux normes fixées. | UN | فعلى سبيل المثال، أظهر استعراض لمستوى مخزونات 10 مواد مهمة احتفظ بها المتعهد في مستودعات كينشاسا وغوما وأوفيرا عجزا تجاوز فيما يتعلق بمخزونات سبعة مواد 93 في المائة من المستوى المطلوب. |
Ainsi, un examen des niveaux de stocks de 10 articles essentiels conservés par le fournisseur dans les entrepôts de Kinshasa, Goma et Uvira a permis de constater des déficits; les stocks de 7 articles présentaient un déficit de plus de 93 % par rapport aux normes fixées. | UN | فعلى سبيل المثال، أظهر استعراض لمستوى مخزونات 10 مواد مهمة احتفظ بها المتعهد في مستودعات كينشاسا وغوما وأوفيرا عجزا تجاوز 93 في المائة من المستوى المطلوب فيما يتعلق بمخزونات سبعة مواد. |
Des sources gouvernementales congolaises à Goma, Bukavu et Uvira ont informé le Groupe d'experts qu'elles avaient arrêté des ressortissants burundais et rwandais pour atteinte à la sûreté de l'État. | UN | وأبلغت مصادر حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في غوما وبوكافو وأوفيرا الفريق أنها ألقت القبض على مواطنين روانديين وبورونديين بتهمة تعريض أمن الدولة للخطر. |
La piste d'atterrissage de Namoya ne constitue pas le principal moyen d'accès à cette zone, puisqu'il est possible d'y accéder par l'est de Kilembwe par la route. Les échanges sont tournés vers Fizi, Baraka et Uvira. | UN | ووجود طرق برية للوصول إلى شرق كيلمبوي يعني أن هذه المنطقة لا تعوّل على مهبط الطائرات في نامويا كإحدى وسائلها الرئيسية في الوصول؛ إذ يتم توجيه التجارة نحو فيزي وباراكا وأوفيرا. |
Depuis, les insurgés de l’est de la République démocratique du Congo se sont emparés de Goma, Bukavu et Uvira dans le Kivu-Nord et le Kivu-Sud, ont pris Kisangani et Kindu et pourraient avoir avancé en direction de Mbuji Mayi et pénétré vers le sud dans la province du Shaba. | UN | واستولى التمرد الذي وقع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية على مدن غوما، وبوكافو، وأوفيرا وشمال كيفو وجنوب كيفو، واستولى على كيسانغاني وكيندو، وتوغلت على ما ذكر نحو مبوجي مايي وفي الجنوب إلى شابا. |
Au total 345 projets ont été menés à bien dans les provinces du Nord- Kivu (Goma) et de Sud-Kivu (Bukavu et Uvira). | UN | إذ تم تنفيذ ما مجموعه ٣٤٥ مشروعا في مقاطعتي شمالي كيفو )غوما( وجنوبي كيفو )بوكافو وأوفيرا(. |
Les opérations les plus agressives contre les FDLR ont été menées par des unités des FARDC conduites par d’anciens officiers du CNDP, notamment dans les territoires de Masisi et Walikale, au Nord-Kivu, et à Kalehe, Shabunda, Fizi et Uvira, au Sud-Kivu. | UN | وقد شنت وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وعلى رأسها قادة سابقين من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، أكثر العمليات ضراوة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، لا سيما في إقليمي ماسيسي وواليكاليه، في كيفو الشمالية، وأقاليم كاليهيه وشابوندا وفيزي وأوفيرا في كيفو الجنوبية. |
La pénurie d'armes et matériel motiverait un grand nombre des actes de banditisme, en particulier dans les régions de Bukavu et d'Uvira. | UN | ويفاد أن السبب الرئيسي لنقص الإمدادات يتمثل في عدد هجمات السلب الكثيرة وخاصة في منطقتي باكوفو وأوفيرا. |
Certaines partaient de Bukavu et d'Uvira et pénétraient au sud du Rwanda en passant par le Burundi. | UN | وقد انطلق بعضها من بوكافو وأوفيرا واتخذت مسارها عبر بوروندي إلى جنوب رواندا. |
Dans les autres établissements (à Bukavu même, à Uvira et à Katana) les détenus dorment à même le béton ou à même le sol; les installations sanitaires sont immondes. | UN | أما في سائر السجون )بوكافو ذاتها وأوفيرا وكاتانا( فإن السجناء يفترشون اﻷسمنت أو اﻷرض؛ وتتسم المراحيض بالقذارة. |
Les principaux théâtres d'opérations ont été les territoires de Walikale et de Lubero, dans le Nord-Kivu, et les territoires de Fizi, Uvira et Shabunda dans le Sud-Kivu. | UN | وفي كيفو الشمالية، كان مسرح العمليات الرئيسي في إقليمي واليكالي ولوبيرو، في حين كان التركيز في كيفو الجنوبية على أقاليم فيزي وأوفيرا وشابوندا. |