un certain nombre de délégations ont souscrit à la proposition d'évaluer les activités de maintien de la paix. | UN | وأيد عدد من الوفود الاقتراح بتقييم أنشطة حفظ السلم. |
un certain nombre de délégations ont souscrit à la proposition d'évaluer les activités de maintien de la paix. | UN | وأيد عدد من الوفود الاقتراح الداعي الى تقييم أنشطة حفظ السلم. |
un certain nombre de délégations ont souscrit à la proposition d'évaluer les activités de maintien de la paix. | UN | وأيد عدد من الوفود الاقتراح الداعي الى تقييم أنشطة حفظ السلم. |
plusieurs délégations ont exprimé leur soutien au quatrième programme du Soudan. | UN | وأيد عدد من الوفود البرنامج القطري الرابع للسودان. |
plusieurs délégations ont exprimé leur soutien au quatrième programme du Soudan. | UN | وأيد عدد من الوفود البرنامج القطري الرابع للسودان. |
un certain nombre d'autres représentants, appuyant cette idée, ont demandé que l'on conserve le paragraphe 15 du projet de résolution. | UN | وأيد عدد من الممثلين اﻵخرين فكرة إعلان اليوم وطلبوا اﻹبقاء على الفقرة ١٥ من مشروع القرار. |
un certain nombre de délégations ont approuvé les révisions proposées au Règlement financier. | UN | وأيد عدد من الوفود التنقيحات المقترحة للنظام المالي. |
un certain nombre de délégations se sont déclarées en faveur du libellé suivant: | UN | وأيد عدد من الوفود الصياغة البديلة التالية : |
un certain nombre de délégations se sont déclarées en faveur du libellé suivant: | UN | وأيد عدد من الوفود الصياغة البديلة التالية : |
un certain nombre de délégations ont appuyé la demande du Soudan tendant à retirer à la CSI son statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | وأيد عدد من الوفود طلب السودان بسحب مركز حركة التضامن المسيحي الدولية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La proposition de publication d'un rapport mondial sur la criminalité par l'ONUDC a été appuyée par un certain nombre de représentants. | UN | وأيد عدد من الممثلين اعتزام المكتب نشر تقرير عالمي عن الجريمة. |
un certain nombre de représentants ont appuyé cette démarche et l'un d'entre eux a même proposé son concours. | UN | وأيد عدد من الممثلين هذا النهج وعرض أحدهم تقديم المساعدة. |
148. un certain nombre de délégations ont approuvé l'organisation d'une conférence sur le financement du développement proposée par le Secrétaire général. | UN | ٨٤١ - وأيد عدد من الوفود عقد مؤتمر بشأن التمويل من أجل التنمية، على النحو الذي اقترحه اﻷمين العام. |
un certain nombre de délégations ont appuyé les initiatives du Secrétaire général ainsi que les mesures prises pour réorganiser le Secrétariat afin qu'il s'acquitte avec plus d'efficacité des tâches que lui assignent les organes délibérants. | UN | وأيد عدد من الوفود مبادرات اﻷمين العام والخطوات المضطلع بها ﻹعادة تنظيم اﻷمانة العامة من أجل تحسين فعاليتها في تنفيذ الولايات المخولة من الهيئات التشريعية. |
plusieurs délégations ont exprimé leur soutien au quatrième programme du Soudan. | UN | وأيد عدد من الوفود البرنامج القطري الرابع للسودان. |
171. plusieurs orateurs ont appuyé les propositions du bureau élargi. | UN | 171- وأيد عدد من المتكلمين اقتراحات المكتب الموسع. |
Une proposition, défendue par plusieurs participants à l’atelier, consiste à créer pour les peuples autochtones une université internationale qui serait reconnue par les Nations Unies. | UN | وأيد عدد من المشاركين في حلقة العمل الاقتراح المقدم لإنشاء جامعة دولية للشعوب الأصلية واعتراف الأمم المتحدة بها. |
plusieurs experts ont souscrit à cette opinion, tout en disant que la coopération de l'IASB serait très appréciée. | UN | وأيد عدد من الخبراء هذا الرأي بينما أكدوا أن تعاون المجلس الدولي لمعايير المحاسبة المالية سيلقى تقديراً. |
plusieurs ont soutenu l'utilisation de listes positives et négatives de navires à condition que ces listes soient utilisées de manière transparente et cohérente. | UN | وأيد عدد من الوفود استخدام قوائم إيجابية وسلبية للسفن، شريطة أن تستخدم تلك القوائم بأسلوب يتسم بالشفافية والاتساق. |
Ces vues ont été partagées par un certain nombre d'autres délégations. | UN | وأيد عدد من الوفود الأخرى وجهات النظر تلك. |
un certain nombre d'orateurs se sont dits favorables à la promotion de partenariats public-privé pour prévenir la corruption. | UN | وأيد عدد من المتكلمين فكرة تعزيز قيام شراكات بين القطاعين العام والخاص لمنع الفساد. |