"وأي أصول" - Translation from Arabic to French

    • et autres avoirs
        
    • Tout bien
        
    • tout équipement
        
    En cas de divorce, les droits et obligations concernant les biens et autres avoirs, l'obligation d'entretien des enfants et les obligations parentales incombent aux deux membres du couple. UN 297- في حالة الطلاق تصبح الحقوق والالتزامات المتعلقة بالممتلكات وأي أصول أخرى ودعم الطفل والأبوة من واجبات الزوجين.
    Afin d'appliquer pleinement l'alinéa c) du paragraphe 1 de la résolution 1373 (2001), les États doivent geler sans attendre les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes qui commettent, ou tentent de commettre, des actes de terrorisme, les facilitent ou y participent, des entités appartenant à ces personnes ou contrôlées, directement ou indirectement, par elles. UN ولتنفيذ الفقرة 1 (ج) من القرار 1373 (2001) تنفيذا فعالا، تقوم الدول دون تأخير بتجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية، أو يحاولون ارتكابها، أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها؛ أو لكيانات يمتلكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة هؤلاء الأشخاص.
    1.2 Aux termes de l'alinéa c) du paragraphe 1 de la résolution, les États doivent geler sans délai les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes ou entités qui commettent ou tentent de commettre des actes de terrorisme, les facilitent ou y participent. UN 1-2 تقتضي الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1 من القرار قيام الدول بلا تأخير بتجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية تعود إلى أشخاص أو كيانات، يرتكبون، أو يحاولون ارتكاب، أعمال الإرهاب أو يشاركون فيها أو ييسرون ارتكابها.
    IV. Tout bien restant après la liquidation des avoirs selon les méthodes visées ci-dessus et tout équipement qui a été installé dans le pays et dont le démantèlement entraverait le processus de relèvement seront remis à titre gracieux au gouvernement dûment reconnu dudit pays. UN الرابعة - أي أصول إضافية تتبقى بعد عملية التصرف في إطار الفئات المذكورة أعلاه، وأي أصول تم تركيبها في البلد وتشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية اﻹصلاح في البلد؛ وتهدى هذه اﻷصول إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب.
    d) Tout bien restant après la liquidation des avoirs selon les méthodes visées aux alinéas a) à c) ci-dessus, et/ou tout équipement déjà installé dans le pays et dont le démantèlement entraverait en fait le processus de relèvement sera remis au gouvernement dûment reconnu dudit pays. UN (د) وأي أصول زائدة تابعة للبعثة متبقية بعد عملية التصرف بموجب الأحكام المشار إليها في الفقرات (أ) إلى (ج) أعلاه، و/أو أي أصول سبق تركيبها في البلد وتشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية الإصلاح في البلد، فتُقدم كتبرع إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب.
    S'agissant du gel des fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques de toute personne ou entité qui commet ou tente de commettre des actes terroristes, les facilite ou y participe, ceci est prévu dans la loi relative à la < < lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme > > qui sera promulguée prochainement, comme indiqué dans la réponse à la question 1.1. UN أما بخصوص تجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى لكل من يرتكب أعمالا إرهابية أو يحاول ارتكابها أو يشارك في ارتكابها أو يسهل ارتكابها من الأشخاص والكيانات، فقد نص على ذلك قانون " مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " الذي سيصدر قريبا والمذكور في جواب السؤال 1-1.
    Aux termes de l'alinéa c) du paragraphe 1 de la résolution, les États doivent geler sans attendre les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes ou entités résidentes ou non résidentes, qui commettent ou tentent de commettre des actes de terrorisme, les facilitent ou y participent. UN وتطالب الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار بأن تقوم الدول بدون تأخير بتجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية لأشخاص ولكيانات سواء كانوا مقيمين أو غير مقيمين، يرتكبون أعمالا إرهابية، أو يحاولون ارتكابها، أو يشاركون في ارتكابها، أو يسهلون ارتكابها.
    Aux termes de l'alinéa c) du paragraphe 1 de la résolution 1373 (2001), les États doivent geler sans attendre les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes ou entités qui commettent ou tentent de commettre des actes de terrorisme et les facilitent ou y participent quelque soit l'origine des fonds. UN فبموجب الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار 1373، يتعين على الدول القيام بدون تأخير بتجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية، يملكها من يرتكب، من الأشخاص أو الكيانات، أعمالا إرهابية أو يحاول ارتكابها أو يسهله أو يشارك فيه، وذلك مهما كان مصدر تلك الأموال.
    Aux termes de l'alinéa c) du paragraphe 1, les États doivent geler sans attendre les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes ou entités qui commettent, ou tentent de commettre, des actes de terrorisme et les facilitent ou y participent à l'intérieur ou en dehors du territoire angolais. UN الفقرة الفرعية 1 (ج) تلزم بالقيام بدون تأخير بتجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية يحتفظ بها في أنغولا أفراد وكيانات سواء كانوا مقيمين أو غير مقيمين، ارتكبوا أعمالا إرهابية أو حاولوا، أو يسَّروا ارتكابها أو شاركوا فيها، داخل أراضي أنغولا أو خارجها.
    1.6 L'application effective des dispositions de l'alinéa c) du paragraphe 1 de la résolution fait obligation aux États de geler sans attendre les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes qui commettent, ou tentent de commettre, des actes de terrorisme, quel que soit le montant ou quelle que soit la valeur de ces fonds. UN 1-6 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار تجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى يمتلكها الإرهابيون دون تأخير وبصرف النظر عن مقدارها أو قيمتها.
    1.3 Aux termes de l'alinéa c) du paragraphe 1 de la résolution 1373 (2001), les États doivent geler sans attendre les fonds et autres avoirs des personnes ou des entités appartenant à ces personnes, contrôlées par elles ou agissant en leur nom, qui commettent, ou tentent de commettre, des actes de terrorisme, les facilitent ou y participent. UN 1-3 تنصّ الفقرة 1 (ج) من القرار 1373 (2001) على أن تقوم الدول الأعضاء، بلا إبطاء، بتجميد الأموال وأي أصول لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية، أو يحاولون ارتكابها، أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها؛ أو لكيانات يمتلكها أو يتحكم فيها أو تعمل لحساب هؤلاء الأشخاص.
    1.5 Aux termes de l'alinéa c) du paragraphe 1 de la résolution, les États doivent geler sans délai les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes qui commettent ou tentent de commettre des actes de terrorisme, les facilitent ou y participent. UN 1-5 تنص الفقرة الفرعية 1(ج) من القرار على القيام بدون تأخير بتجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها، أو يشاركون في ارتكابها أو ييسِّرون ارتكابها.
    Question : Conformément au paragraphe 1 de la résolution, doivent être gelés sans attendre les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes qui commettent, ou tentent de commettre, des actes de terrorisme, les facilitent ou y participent. UN السؤال: يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، القيام دون إبطاء بتجميد الأموال، وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى عائدة لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية، أو يشرعون أو يشاركون أو يسهِّلون ارتكابها.
    1.4 À l'alinéa c) du paragraphe 1 de la résolution 1373 (2001), il est demandé aux États de geler sans attendre non seulement les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes qui commettent, ou tentent de commettre, des actes de terrorisme, mais aussi les fonds des personnes et entités agissant au nom, ou sur instruction des terroristes. UN 1-4 تطلب الفقرة الفرعية 1 (ج) إلى الدول القيام دون تأخير لا بتجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها فحسب، بل كذلك بتجميع أموال الأشخاص والكيانات التي تعمل لحساب الإرهابيين أو بتوجيه منهم.
    d) Tout bien restant après la liquidation des avoirs selon les méthodes visées aux alinéas a) à c) ci-dessus, et/ou tout équipement déjà installé dans le pays et dont le démantèlement entraverait en fait le processus de relèvement sera remis au gouvernement dûment reconnu dudit pays. UN (د) وأي أصول زائدة تابعة للبعثة متبقية بعد عملية التصرف بموجب الأحكام المشار إليها في الفقرات (أ) إلى (ج) أعلاه، و/أو أي أصول سبق تركيبها في البلد وتشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية الإصلاح في البلد، فتُقدم كتبرع إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب.
    d) Tout bien restant après la liquidation des avoirs selon les méthodes visées aux alinéas a) à c) ci-dessus, et/ou tout équipement déjà installé dans le pays et dont le démantèlement entraverait en fait le processus de relèvement sera remis au gouvernement dûment reconnu dudit pays. UN (د) وأي أصول زائدة تابعة للبعثة متبقية بعد عملية التصرف بموجب الأحكام المشار إليها في الفقرات (أ) إلى (ج) أعلاه، و/أو أي أصول سبق تركيبها في البلد وتشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية الإصلاح في البلد، فتُقدم كتبرع إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب.
    d) Tout bien restant après la liquidation des avoirs selon les méthodes visées aux alinéas a) à c) ci-dessus, et/ou tout équipement déjà installé dans le pays et dont le démantèlement entraverait en fait le processus de relèvement sera remis au gouvernement dûment reconnu dudit pays. UN (د) وأي أصول زائدة تابعة للبعثة متبقية بعد عملية التصرف بموجب الأحكام المشار إليها في الفقرات (أ) إلى (ج) أعلاه، و/أو أي أصول سبق تركيبها في البلد وتشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية الإصلاح في البلد، فتُقدم كتبرع إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب.
    d) Tout bien restant après la liquidation des avoirs selon les modalités visées aux alinéas a) à c) ci-dessus et/ou tout équipement déjà installé dans le pays et dont le démantèlement entraverait en fait le processus de relèvement sera remis au gouvernement dûment reconnu dudit pays. UN (د) وأي أصول زائدة تابعة للبعثة متبقية بعد عملية التصرف بموجب الأحكام المشار إليها في الفقرات (أ) إلى (ج) أعلاه، و/أو أي أصول سبق تركيبها في البلد وتشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية الإصلاح في البلد، فتُقدم كتبرع إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب.
    d) Tout bien restant après la liquidation des avoirs selon les méthodes visées aux alinéas a) à c) ci-dessus, et/ou tout équipement déjà installé dans le pays et dont le démantèlement entraverait en fait le processus de relèvement sera remis au gouvernement dûment reconnu dudit pays. UN (د) وأي أصول زائدة تابعة للبعثة متبقية بعد عملية التصرف بموجب الأحكام المشار إليها في الفقرات (أ) إلى (ج) أعلاه، و/أو أي أصول سبق تركيبها في البلد وتشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية الإصلاح في البلد، فتُقدم كتبرع إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب.
    d) Tout bien restant après la liquidation des avoirs selon les méthodes visées aux alinéas a) à c) ci-dessus, et/ou tout équipement déjà installé dans le pays et dont le démantèlement entraverait en fait le processus de relèvement sera remis au gouvernement dûment reconnu dudit pays. UN (د) وأي أصول زائدة تابعة للبعثة متبقية بعد عملية التصرف بموجب الأحكام المشار إليها في الفقرات (أ) إلى (ج)، و/أو أي أصول سبق تركيبها في البلد وتشكل عند تفكيكها عاتقا أمام عملية الإصلاح في البلد، فتقدم كتبرع إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more