"وأي نوع" - Translation from Arabic to French

    • et tout
        
    • Et quel genre
        
    • quel type
        
    • et toute forme
        
    • quel genre de
        
    • Et quelle sorte
        
    • toute autre
        
    Ce traité interdit de placer des armes nucléaires et tout autre type d’armes de destruction massive sur orbite autour de la Terre. UN وتحظر المعاهدة وضع أسلحة نووية وأي نوع من أسلحة التدمير الشامل في مدار حول اﻷرض.
    Les dossiers administratifs peuvent être communiqués selon qu'ils appartiennent ou non au domaine public aux termes de la législation brunéienne; et tout autre forme d'assistance qui ne va pas à l'encontre de la législation nationale. UN ويجوز تقديم السجلات الحكومية بما يتماشى مع ما إذا كانت تعود ملكيتها للدولة في إطار قوانين بروني دار السلام؛ وأي نوع آخر من المساعدة التي لا تتعارض مع قوانين بروني دار السلام.
    Et quel genre de van Open Subtitles وأي نوع من الشاحنات ستقومون بــإستئجــارها؟
    Et quel genre d'enfant suit un autre enfant ? Qui fait ça ? Open Subtitles وأي نوع من الصبية يتبع صبياً يفعل هذا؟
    Étant donné ces quatre secteurs, la question qui se pose est celle-ci : quel type d'administration et quel type de propriété doit-on avoir? En termes d'administration, comme je l'ai déjà dit, il faut passer d'une administration publique bureaucratique à une administration de type commercial. UN وبالنظـر إلـى وجـود هذه القطاعات اﻷربعة، فإن السؤال الذي يطـرح هـو أي نـوع مـن اﻹدارة ينبغي أن يكون لدينا، وأي نوع من ملكية فيما يتعلق باﻹدارة، كما ذكرت سابقا، يجب أن يجري الانتقال من اﻹدارة العامة البيروقراطية إلى اﻹدارة العامة التنظيمية.
    j) Les atteintes à la dignité de la personne, en particulier les traitements humiliants et dégradants, le viol, la contrainte à la prostitution et toute forme d'attentat à la pudeur; UN )ي( الاعتداء على الكرامة الشخصية، وعلى اﻷخص المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة والاغتصاب واﻹكراه على البغاء وأي نوع من أنواع هتك العرض؛
    Et quelle sorte de précédent cela va susciter, pourquoi récompenser ces traitres ? Open Subtitles وأي نوع من القدوة سوف نصنعه للأجيال القادمة... بمكافأة هذين الخائنين؟
    Ce traité, entre autres dispositions, interdit de déployer dans l'espace des armes nucléaires et tout autre type d'armes d'extermination massive, mais pas les autres catégories d'armes. UN وتنص هذه المعاهدة، فيما تنص، على حظر نشر الأسلحة النووية وأي نوع من أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي، لكنها لا تنص على شيء مشابه بالنسبة إلى غيرها من أنواع الأسلحة.
    n) Recueillir, comme il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire [de l'État concerné] constituerait une violation des mesures imposées par [la résolution] et disposer de ces armes et matériels d'une manière appropriée. UN (ن) القيام، حسب الاقتضاء، بجمع الأسلحة وأي نوع من الأعتدة المتصلة بها التي تم جلبها إلى [الدولة المتضررة]، في انتهاك للتدابير المفروضة بموجب [القرار]، والتخلص من تلك الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة بطريقة مناسبة.
    - Recueillir, comme il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de Côte d'Ivoire constituerait une violation des mesures imposées par le paragraphe 7 de la résolution 1572 (2004) et en disposer de manière appropriée; UN - القيام، حسب الاقتضاء، بجمع الأسلحة وأي نوع من الأعتدة المتصلة بها، التي تُدخل إلى كوت ديفوار في انتهاك للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة بطريقة مناسبة؛
    - Recueillir, comme il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de Côte d'Ivoire constituerait une violation des mesures imposées par le paragraphe 7 de la résolution 1572 (2004) et en disposer de manière appropriée; UN - القيام، حسب الاقتضاء، بجمع الأسلحة وأي نوع من الأعتدة المتصلة بها، التي تُدخل إلى كوت ديفوار في انتهاك للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة بطريقة مناسبة،
    n) Recueillir, comme il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence [dans l'État affecté] constituerait une violation des mesures imposées par [la résolution] et disposer de ces armes et matériels d'une manière appropriée. UN (ن) القيام، حسب الاقتضاء، بجمع الأسلحة وأي نوع من الأعتدة المتصلة بها، التي تم جلبها إلى (الدولة المتأثرة) انتهاكاً للتدابير المفروضة بموجب (القرار)، والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة المتصلة بها بطريقة مناسبة.
    - Recueillir, comme il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de la Côte d'Ivoire constituerait une violation des mesures imposées par le paragraphe 7 de la résolution 1572 (2004) et disposer de ces armes et matériels d'une manière appropriée; UN - القيام، حسب الاقتضاء، بجمع الأسلحة وأي نوع من الأعتدة المتصلة بها، التي أدخلــت إلى كوت ديفوار انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة بطريقة مناسبة؛
    Et quel genre est-ce ? Open Subtitles وأي نوع ذلك بالضبط؟
    Et quel genre de travail tu fais ? Open Subtitles وأي نوع من العمل أنتِ به؟
    Et quel genre de merde ? Open Subtitles وأي نوع من التفاهات تلك؟
    Si vous n'allez pas lui parler, il s'en ira, Et quel genre de problèmes il va avoir dans une prison fédérale ? Open Subtitles إذا لم تتحدث معه جاستن) سيذهب بعيداً) وأي نوع من الجحيم سيحظى به داخل سجن فيدرالي؟
    quel type d'Organisation des Nations unies voulonsnous réellement et à quelles fins? Nous savons tous que les buts de l'ONU sont consacrés dans le tout premier Article de la Charte. UN وأي نوع مــن اﻷمم المتحــدة نريــده حقــا وﻷي أغراض؟ نحن نعرف جميعا أن مقاصــد اﻷمم المتحدة مجسدة في المادة اﻷولى بالذات من الميثاق.
    Dans certains pays, les orientations pratiques données aux autorités contractantes nationales leur conseillent d’examiner soigneusement si et dans quelles circonstances ces garanties sont nécessaires, quels risques spécifiques ou pertes elles devraient couvrir et quel type de garantie convient le mieux à chaque cas. UN وفي بعض البلدان، تنصح التوجيهات العملية الموجهة إلى السلطات المتعاقدة المحلية بأن تنظر تلك السلطات بعناية فيما إن كانت تلك الضمانات ضرورية وفي أي الظروف، وما هي مخاطر الخسارة المحددة التي ينبغي تغطيتها، وأي نوع من الضمانة يكون الأكثر ملاءمة في كل حالة.
    e) Les atteintes à la dignité de la personne, en particulier les traitements humiliants et dégradants, le viol, la contrainte à la prostitution et toute forme d'attentat à la pudeur; UN )ﻫ( الاعتداء على الكرامة الشخصية، وعلى اﻷخص المعاملة المهينة والحاطة للكرامة، والاغتصاب واﻹكراه على البغاء وأي نوع آخر من أنواع هتك العرض؛
    Et, euh, quel genre de données avez vous réussi à collecter avec Ulysses? Open Subtitles وأي نوع من البيــــــانات تمكنتما من جمعها عن طريق القضيب الصناعي؟
    Et quelle sorte de docteur tu es ? Open Subtitles وأي نوع من الأطبّاء أنت؟
    Ce chiffre comporte les rentrées provenant du travail et de toute autre sorte de revenu. UN ويشمل هذا الرقم المدخول من العمل وأي نوع آخر من أنواع الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more