"وأَعرب بعض الوفود" - Translation from Arabic to French

    • quelques délégations ont
        
    206. quelques délégations ont dit que la structure de l'ordre du jour du SousComité juridique ne devrait pas être modifiée. UN 206- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي الإبقاء على هيكل جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية بلا تغيير.
    66. quelques délégations ont estimé que l'Accord sur la Lune, sous tous ses aspects, devait continuer d'être examiné par le Sous-Comité pour que ses dispositions puissent être davantage clarifiées et comprises. UN 66- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على اللجنة الفرعية أن تواصل مناقشة اتفاق القمر، بكل جوانبه، من أجل توضيح أحكامه وتيسير فهمها.
    67. quelques délégations ont estimé que le Sous-Comité juridique et le SousComité scientifique et technique devaient renforcer leur coopération sur les questions concernant leurs ordres du jour et leurs groupes de travail respectifs. UN 67- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية أن توثقا تعاونهما في المسائل المتصلة بجدول أعمال كل منهما والأفرقة العاملة التابعة لكل منهما.
    117. quelques délégations ont exprimé l'avis que le Bureau des affaires spatiales devrait continuer à étudier les possibilités de coopérer avec des institutions nationales et des organisations interrégionales au renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial. UN 117- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على مكتب شؤون الفضاء الخارجي مواصلة استكشاف سبل التعاون مع المؤسسات الوطنية والمنظمات الأقاليمية من أجل تعزيز العمل على بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    125. quelques délégations ont exprimé l'avis que seuls les États, indépendamment de leur niveau de développement social, économique, scientifique ou technique, étaient tenus d'engager un processus de réglementation de l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace et d'adapter la législation nationale aux normes internationales pertinentes. UN 125- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من واجب الدول وحدها دون غيرها، بصرف النظر عن مستوى تطوُّرها الاجتماعي أو الاقتصادي أو العلمي أو التقني، أن تشارك في الأنشطة التنظيمية المرتبطة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وتطويع التشريعات الوطنية للمعايير الدولية ذات الصلة.
    140. quelques délégations ont exprimé l'avis que le Sous-Comité devrait réaliser une analyse juridique des Lignes directrices du Comité relatives à la réduction des débris spatiaux. UN 140- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تضطلع بتحليل قانوني يتناول المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة.
    141. quelques délégations ont exprimé l'avis que le Sous-Comité devrait chercher à élaborer des règles juridiquement contraignantes sur les débris spatiaux, y compris ceux provenant de plates-formes spatiales équipées de sources d'énergie nucléaire, les collisions entre ces engins et des débris spatiaux et les techniques de surveillance des débris spatiaux. UN 141- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على اللجنة الفرعية أن تستهدف وضع قواعد ملزمة قانوناً بشأن الحطام الفضائي، بما يشمل الحطام الناتج عن المنصات الفضائية المزودة بمصادر للقدرة النووية على متنها وتصادم هذه الأجسام مع الحطام الفضائي، والتكنولوجيا اللازمة لرصد الحطام الفضائي.
    144. quelques délégations ont exprimé l'avis que le Sous-Comité juridique et le Sous-Comité scientifique et technique devraient coopérer pour élaborer des règles contraignantes de réduction des débris spatiaux. UN 144- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من الضروري أن تتعاون اللجنة الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية على وضع قواعد مُلزمة بشأن تخفيف الحطام الفضائي.
    145. quelques délégations ont exprimé l'avis qu'il était nécessaire d'éliminer les débris de grande taille pour empêcher la prolifération des débris spatiaux et qu'il fallait traiter les problèmes juridiques que posait l'élimination active de ces débris. UN 145- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ إزالة القطع الكبيرة من الحطام ضرورية لمنع انتشار الحطام الفضائي وأنَّ المسائل القانونية المتصلة بالإزالة الفعلية للحطام الفضائي ينبغي معالجتها.
    152. quelques délégations ont exprimé l'avis que les résultats obtenus par le Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales du Sous-Comité scientifique et technique et de ses groupes d'experts visant à élaborer un ensemble de lignes directrices techniques pourraient être intégrés aux travaux futurs du SousComité juridique. UN 152- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ محصَّلة عمل الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية وأفرقة الخبراء التابعة له، الهادفة إلى صوغ مجموعة مبادئ توجيهية تقنية، يمكن دمجها في الأعمال المقبلة للجنة الفرعية القانونية.
    165. quelques délégations ont exprimé l'avis que l'échange d'informations au titre de ce point de l'ordre du jour permettrait de clarifier les objectifs, l'acceptabilité, l'applicabilité et l'efficacité des instruments juridiquement non contraignants. UN 165- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ تبادل المعلومات في إطار هذا البند من جدول الأعمال من شأنه أن يوضح غايات الصكوك غير الملزمة قانوناً ومدى قبولها وإمكانية تطبيقها ومدى فعاليتها.
    194. quelques délégations ont exprimé l'avis qu'un certain nombre de questions liées aux objectifs, à la méthodologie, à la portée et aux résultats des travaux menés au titre de ce point devraient d'abord être précisées et éclaircies. UN 194- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّه ينبغي بدايةً زيادة بلورة وتوضيح عدد من المسائل المتعلقة بالأهداف المرجوة من العمل في إطار هذا البند وبمنهجية هذا العمل ونطاقه ومحصلته.
    204. quelques délégations ont exprimé l'avis que le Sous-Comité juridique devrait rester la principale tribune internationale pour la promotion et le développement du droit spatial, et que son rôle à cet égard devrait être renforcé. UN 204- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ دور اللجنة الفرعية القانونية باعتبارها المحفل الدولي الرئيسي لتعزيز قانون الفضاء والمضي قُدماً في تطويره ينبغي المحافظة عليه وتوطيده.
    205. quelques délégations ont estimé que la proposition de l'Allemagne visant à simplifier la structure de l'ordre du jour du Sous-Comité et à tirer meilleur parti des sessions du Sous-Comité était une initiative constructive qui venait fort à propos. UN 205- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ الاقتراح المقدَّم من ألمانيا إنما هو خطوة بنَّاءة تأتي في الوقت المناسب لتبسيط هيكل جدول أعمال اللجنة الفرعية وتحسين كفاءة استخدام دوراتها.
    6. quelques délégations ont exprimé l'avis qu'une approche fonctionnelle serait efficace pour déterminer les champs d'application respectifs du droit aérien et du droit spatial. UN 6- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ اتِّباع نهج وظيفي من شأنه أن يكون أسلوباً ناجعاً في تحديد نطاق تطبيق قانون الجو وقانون الفضاء.
    8. quelques délégations ont exprimé l'avis qu'il était nécessaire que le SousComité aborde la question de la définition et de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique en collaboration avec l'Organisation de l'aviation civile internationale, qui avait également examiné la question. UN 8- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من الضروري أنْ تعالج اللجنة الفرعية مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده بالاشتراك مع منظمة الطيران المدني الدولي التي ما انفكَّت هي أيضاً تعالج تلك المسألة.
    31. quelques délégations ont exprimé leur préoccupation quant à la possibilité d'une course aux armements dans l'espace et ont noté que, face aux lacunes actuelles du régime juridique régissant les activités spatiales, un régime juridique plus complet était nécessaire pour prévenir la militarisation de l'espace. UN 31- وأَعرب بعض الوفود عن قلق من حدوث سباق تسلُّح في الفضاء الخارجي، ولاحظت تلك الوفود أنَّ الثغرات الموجودة حالياً في النظام القانوني المتعلق بالفضاء الخارجي تستلزم وضع نظام قانوني أشمل لمنع عسكرة الفضاء الخارجي.
    52. quelques délégations ont estimé que les traités des Nations Unies relatifs à l'espace constituaient une structure juridique solide et suffisante, qui était cruciale pour soutenir le rythme croissant des activités spatiales et renforcer la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace. UN 52- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي تمثِّل بنياناً قانونياً متيناً واف بالغرض وذا أهمية بالغة في دعم التوسُّع المتزايد في حجم الأنشطة الفضائية وتوثيق التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    53. quelques délégations ont estimé qu'il était nécessaire d'examiner, d'actualiser et de renforcer les cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace en vue de dynamiser les principes directeurs régissant les activités spatiales des États, de renforcer la coopération internationale et de mettre les techniques spatiales à la disposition de tous. UN 53- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من الضروري مراجعة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتحديثها وتدعيمها بغية تفعيل المبادئ الإرشادية التي تحكم الأنشطة الفضائية للدول وتوثيق التعاون الدولي وجعل تكنولوجيا الفضاء متاحة لكل الناس.
    54. quelques délégations ont estimé que les cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace constituaient une base pour régir la participation et la responsabilité tant des États que des organisations non gouvernementales et renforçaient la sûreté et la sécurité des activités spatiales. UN 54- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي هي أساس يُرتكَز عليه لتنظيم مشاركة كل من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومسؤولياتها في هذا الشأن، وأنها تُعزِّز سلامة الأنشطة الفضائية وأمنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more