"وإجراءات الإبلاغ" - Translation from Arabic to French

    • les procédures de présentation de rapports
        
    • les procédures de présentation des rapports
        
    • les procédures de notification
        
    • ainsi que des procédures de notification
        
    • les procédures de communication
        
    • les méthodes d'établissement des rapports
        
    • les procédures d'établissement de rapports
        
    Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation de rapports UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation de rapports UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    16/COP.11 Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation de rapports UN 16/م أ-11 الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والتقدم والمنهجية وإجراءات الإبلاغ 18/م أ-11
    Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation des rapports UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    L'Arrangement porte essentiellement sur des questions comme les taux d'intérêt minimums et les acomptes, les délais de remboursement normaux, les procédures de notification usuelles, la durée maximum des crédits et la discipline et la transparence dans l'utilisation de l'aide liée. UN ويركز الترتيب أساساً على قضايا مثل الحدود الدنيا للفائدة والدفعات المقدمة، والجداول الموحدة للسداد، وإجراءات الإبلاغ المشتركة، والمدة القصوى للائتمان وكذلك الانضباط والشفافية في استخدام المعونات المشروطة.
    d) Avoir une maîtrise des directives ou lignes directrices élaborées dans le cadre de la Convention ou du Protocole de Kyoto ainsi que des procédures de notification et d'examen des informations relatives aux inventaires et aux quantités attribuées, à savoir: UN (د) أن تتوافر لديهم الكفاءة في استخدام المبادئ التوجيهية التي وُضعت في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وإجراءات الإبلاغ واستعراض قوائم الجرد والمعلومات المتعلقة بالكميات المسندة، وتحديداً:
    16/COP.11 Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation de rapports UN 16/م أ-11 الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والتقدم والمنهجية وإجراءات الإبلاغ
    14/COP.10 Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation de rapports 86 UN 14/م أ-10 الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ 91
    a) Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation de rapports: UN (أ) استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ:
    Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation de rapports (ICCD/COP(10)/INF.9) UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ (ICCD/COP(10)/INF.9)
    25. En plus des questions ayant directement trait au thème de la réunion, le Groupe conjoint d'experts a abordé des questions essentielles concernant la collaboration institutionnelle entre le Comité sur les conventions et recommandations et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, et a examiné les mécanismes de suivi, les procédures de présentation de rapports et le modus operandi des deux comités. UN 25- إضافة إلى مناقشة المسائل المتصلة مباشرة بموضوع الاجتماع، تناول أعضاء فريق الخبراء المشترك بعض المسائل الرئيسية فيما يخص إرساء المزيد من التعاون المؤسسي بين اللجنتين، واستعرضوا آليات الرصد وإجراءات الإبلاغ وأسلوب العمل لدى كل واحدة من اللجنتين.
    Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre, notamment les indicateurs de résultat et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation des rapports UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    Examen du processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre, notamment les indicateurs de résultats, les méthodes et les procédures de présentation des rapports. UN النظر في الإجراء التكراري فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ.
    Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre, notamment les indicateurs de résultats, les méthodes et les procédures de présentation des rapports UN استخدام الإجراء التكراري فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    d) Bien maîtriser les directives ou lignes directrices élaborées au titre de la Convention ou du Protocole de Kyoto ainsi que les procédures de notification et d'examen des inventaires et des informations relatives aux quantités attribuées, en particulier: UN (د) أن تتوافر لديهم الكفاءة في استخدام المبادئ التوجيهية التي وُضعت في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وإجراءات الإبلاغ واستعراض قوائم الجرد والمعلومات المتعلقة بالكميات المسندة، وتحديداً:
    d) Avoir une maîtrise des directives ou lignes directrices élaborées dans le cadre de la Convention ou du Protocole de Kyoto ainsi que des procédures de notification et d'examen des informations relatives aux inventaires et aux quantités attribuées, à savoir: UN (د) أن تتوافر لديهم الكفاءة في استخدام المبادئ التوجيهية التي وُضعت في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وإجراءات الإبلاغ واستعراض قوائم الجرد والمعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة، وتحديداً:
    La Norvège considère qu'un moyen d'assurer une meilleure utilisation des ressources de l'Entité est de faire une plus large place à la gestion axée sur les résultats et d'insister sur les procédures de communication de l'information. UN وتتوقع النرويج أن يساهم التركيز بشكل أقوى على مبدأ الإدارة بالنتائج وإجراءات الإبلاغ سيساهم في استخدام موارد الهيئة بفعالية أكبر من حيث التكاليف.
    Lors des cinq missions sur le terrain qu'il a effectuées, le personnel de la Commission s'est attaché à examiner les systèmes nationaux de paiement et les méthodes d'établissement des rapports, sans chercher à obtenir de confirmation concernant le versement effectif des indemnités aux bénéficiaires. UN وقد ركز موظفو اللجنة في البعثات الميدانية الخمس الموفدة على مدار السنين السابقة على مراجعة نظم الدفع وإجراءات الإبلاغ الوطنية، دون أن يؤكدوا أن المبالغ قد دفعت إلى مستحقيها.
    Les matières enseignées portent sur les communications, le maintien de l'ordre, la sécurité, la dimension humaine et les procédures d'établissement de rapports. UN وتتضمن الموضوعات التي تدرس في إطاره الاتصالات، ومسائل تتعلق بالشرطة، واﻷمن، والبُعد اﻹنساني، وإجراءات اﻹبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more