"وإجراءات التعاون" - Translation from Arabic to French

    • et procédures de coopération
        
    • et procédures de la coopération
        
    • et les procédures de la coopération
        
    • et modalités de coopération
        
    • les procédures de coopération
        
    Table ronde: Modalités et procédures de coopération internationale UN طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد
    Modalités et procédures de coopération internationale dans les affaires de concurrence qui concernent plus d'un pays UN طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد
    La Déclaration demandait également qu'on rationalise davantage les politiques et procédures de coopération technique, en particulier pour les services de formation et les services consultatifs afin de ne pas imposer une trop lourde charge administrative aux fonctionnaires nationaux. UN كما دعا اﻹعلان إلى المزيد من تيسير سياسات وإجراءات التعاون التقني ولا سيما ﻷغراض التدريب والخدمات الاستشارية بما لا يرتب أعباء إدارية فادحة على عاتق الموظفين المدنيين.
    Intégration des questions touchant les droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de la coopération technique UN إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني
    Mesures transitoires en vue de l'intégration des questions touchant les droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de la coopération technique UN تدابير مؤقتة لإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني
    Intégration des questions sexospécifiques dans la pratique et les procédures de la coopération technique UN إدماج المنظور الجنساني في ممارسة وإجراءات التعاون التقني
    Nous décidons par conséquent de tenir compte de ces importants progrès dans l'élaboration des stratégies et modalités de coopération internationale, y compris la coopération Sud-Sud. UN لذا، نقرر مراعاة هذه التطورات الهامة لدى وضع استراتيجيات وإجراءات التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون بين الشمال والجنوب.
    Quatrièmement, établir un cadre directeur pour mécanismes et procédures de coopération interétatique, le but étant de faciliter le renforcement des capacités dans le domaine de la protection transfrontière et mondiale de l'atmosphère. UN رابعا، يتوخى المشروع وضع مبادئ توجيهية بشأن آليات وإجراءات التعاون بين الدول بغية تسهيل بناء القدرات في ميدان الحماية العابرة للحدود والحماية العالمية للغلاف الجوي.
    3. Modalités et procédures de coopération internationale dans les affaires de concurrence qui concernent plus d'un pays UN 3- طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد واحد
    Enfin, on peut espérer que le projet proposé établira un cadre directeur pour les mécanismes et procédures de coopération entre États afin de faciliter le renforcement des capacités dans le domaine de la protection transfrontière et mondiale de l'atmosphère. UN ورابعاً، يؤمل أن يؤدي المشروع المقترح إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن آليات وإجراءات التعاون بين الدول بهدف تيسير بناء القدرات في ميدان حماية الغلاف الجوي على الصعيدين العالمي وعبر الحدودي.
    c) Un programme général sur l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de coopération technique par : UN (ج) برنامج عالمي يتعلق بإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعي والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني وذلك من خلال ما يأتي:
    c) Les modalités et procédures de coopération internationale dans les affaires de concurrence qui concernent plus d'un pays; UN (ج) طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد؛
    c) Les modalités et procédures de coopération internationale dans les affaires de concurrence qui concernent plus d'un pays; UN (ج) طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد؛
    Mesures transitoires pour l'intégration des questions touchant les droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de la coopération technique UN تدابير مؤقتة لادماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني
    GLO/97/AH/20. Mesures transitoires en vue de l'intégration des questions touchant les droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de la coopération technique UN GLO/97/AH/20 - تدابير مؤقتة لإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني
    En particulier, un projet conjoint sur l'intégration de cette dimension dans les pratiques et procédures de la coopération technique deviendra opérationnel en 1997. UN وأهم من ذلك أنه سيجري الشروع في عام ١٩٩٧ في تنفيذ مشروع مشترك ﻹدماج المنظور المتعلق بالجنسين في ممارسات وإجراءات التعاون التقني.
    Mondial (GLO/96/AH/29). Intégration des questions touchant les droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de la coopération technique. UN المشروع العالمي (GLO/96/AH/29) - إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني.
    Intégration des questions sexospécifiques dans la pratique et les procédures de la coopération technique UN إدماج منظور نوع الجنس في ممارسة وإجراءات التعاون التقني
    Intégration des questions touchant les droits économiques sociaux et culturels dans les pratiques et les procédures de la coopération technique UN إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني
    Dans le système des Nations Unies, des progrès ont été accomplis dans les politiques et les procédures de la coopération au développement, à la fois au niveau des politiques et au niveau de l'exécution. UN 79 - وتم داخل منظومة الأمم المتحدة إحراز تقدم في سياسات وإجراءات التعاون الإنمائي على مستويي السياسات والإجراءات معا.
    9. À la fin de 1996, le Conseil d'administration du Fonds a approuvé un projet visant à faciliter la prise en compte des sexospécificités dans toutes les procédures et modalités de coopération technique — que ce soit au stade de l'évaluation des besoins, de la formulation des activités, du suivi ou de l'évaluation des résultats. UN ٩ - وفي أواخر عام ١٩٩٦، أقر مجلس اﻷمناء مشروعا قصد به تسهيل إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع جوانب ممارسات وإجراءات التعاون التقني - ابتداء من مرحلتي تقدير الاحتياجات وصياغة المشاريع إلى مرحلتي الرصد والتقييم.
    Un fournisseur a été identifié pour l'élaboration et la production de cours de formation assistés par ordinateur sur un certain nombre de thèmes, notamment les procédures d'achat, la gestion axée sur les résultats, les procédures de coopération technique et le Règlement financier et les règles de gestion financière. UN حُدّد مورّد لتنظيم وإعداد دورات تدريبية قائمة على الحاسوب بشأن عدد من المواضيع من قبيل إجراءات الاشتراء، والإدارة القائمة على النتائج، وإجراءات التعاون التقني، والقواعد المالية والنظام المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more