"وإجراءات مالية" - Translation from Arabic to French

    • et méthodes de gestion financière
        
    • et méthodes qui
        
    • et procédures financières
        
    • financier et des procédures
        
    • et des procédures financières
        
    • et adoptent des procédures budgétaires
        
    En vertu de l'article 10.1 a) du Règlement financier, le Greffier arrête des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN 77 - وعملا بالبند 10-1 (أ) من النظام المالي، يتولى رئيس قلم المحكمة وضع قواعد وإجراءات مالية مفصلة لكفالة الإدارة المالية الفعالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    a) Arrête, avec l'assentiment du Tribunal, des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN (أ) وضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية بغية ضمان إدارة مالية فعالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    En application du paragraphe a) de l'article 10.1 du Règlement financier, le Greffier devait arrêter des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN وعملا بالمادة 10-1 (أ)، يضع المسجل قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان فعالية الإدارة المالية وتوخي الاقتصاد في النفقات.
    ONU) a) Arrête dans le détail les règles et méthodes qui assurent une gestion financière efficace et économique; UN )أ( وضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان تحقيق إدارة اﻷنشطة المالية بفعالية والاقتصاد في النفقات؛
    :: Revoir, s'il le faut, les objectifs opérationnels, ainsi que les politiques et procédures financières connexes qui ont une incidence sur les systèmes comptables et financiers de la Caisse; UN :: القيام باستعراضات خاصة للأهداف التشغيلية وما يتصل بها من سياسات وإجراءات مالية تؤثر على نظم المحاسبة والنظم المالية للصندوق
    Le représentant du FMI a fait valoir qu'un patient processus de consultations en vue de mettre au point un système financier et des procédures rationnels et durables était la meilleure garantie de progrès dans ce domaine. UN وأوضح ممثل صندوق النقد الدولي بالتفصيل كيف أن أفضل طريقة لإحراز تقدم هي إجراء عملية تشاورية متأنية لوضع نظام وإجراءات مالية دائمة ودقيقة وطويلة الأمد.
    Article 14.1.a Arrête des règles et des procédures financières détaillées afin d'assurer une gestion financière efficace et économique, et fait distribuer le texte des règles de gestion financières aux membres du Conseil d'administration pour information, au moins 30 jours avant qu'elles ne prennent effet; UN وضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية تكفل إدارة الأنشطة المالية بفعالية وكفاءة وتحقق الاقتصاد في النفقات، وتعميم القواعد المالية على أعضاء المجلس التنفيذي للعلم قبل دخولها حيز النفاذ بثلاثين يوما على الأقل.
    La délégation a ajouté que, pour que les approches sectorielles soient efficaces, il fallait que les pays formulent une politique précise et adoptent des procédures budgétaires appropriées pour la mise en commun des ressources. UN ولكي تكون النُهج القطاعية الشاملة فعالة يلزم وجود سياسة وطنية واضحة وإجراءات مالية مناسبة لتمويل السلة المشتركة.
    a) Arrête, avec l'assentiment du Tribunal, des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN (أ) وضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية، بموافقة المحكمة، بغية ضمان إدارة مالية فعالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    a) Arrête, avec l'assentiment du Tribunal, des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN (أ) وضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية، بموافقة المحكمة، بغية ضمان إدارة مالية فعالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    En application de l'article 10.1 a) du Règlement financier, le Greffier arrête des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN 67 - وعملا بالبند 10-1 (أ) من النظام الأساسي المالي، يتولى رئيس قلم المحكمة وضع قواعد وإجراءات مالية مفصلة لكفالة الإدارة المالية الفعالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    a) Arrête, avec l'assentiment du Tribunal, des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN (أ) وضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية بغية ضمان إدارة مالية فعالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    En vertu de l'article 10.1 a) du Règlement financier, le Greffier arrête des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN 93 - وعملا بالفقرة (أ) من المادة 10-1 من النظام المالي، يتعين على رئيس قلم المحكمة وضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية بغية ضمان إدارة مالية فعالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    En vertu de l'article 10.1 a), du Règlement financier, le Greffier arrête des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN 100 - وعملاً بالفقرة (أ) من المادة 10-1 من النظام المالي، يتعين على رئيس قلم المحكمة وضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية بغية ضمان إدارة مالية فعّالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    En vertu de l'article 10.1 a), du Règlement financier, le Greffier arrête des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN ٩٩ - وعملاً بالمادة 10-1 (أ) من النظام المالي، يتعين على رئيس قلم المحكمة وضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية بغية ضمان إدارة مالية فعّالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    a) Arrête dans le détail les règles et méthodes qui assurent une gestion financière efficace et économique; UN )أ( يضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان تحقيق إدارة اﻷنشطة المالية بفعالية والاقتصاد في النفقات؛
    a) Arrête dans le détail les règles et méthodes qui assurent une gestion financière efficace et économique; UN (أ) وضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان تحقيق إدارة الأنشطة المالية بفعالية والاقتصاد في النفقات؛
    En l'absence de politiques et procédures financières adaptées à la budgétisation et au contrôle des coûts pour de vastes projets d'équipement, la direction risque de ne pas pouvoir faire un suivi transparent des dépenses et de ne pas pouvoir les maîtriser suffisamment. UN ودون بلورة سياسات وإجراءات مالية مناسبة للميزنة ومراقبة التكاليف في حالة المشاريع التي تتطلب رؤوس أموال كبيرة، قد لا يتوافر للإدارة القَدر المعقول من الشفافية والقدرة على التحكم في النفقات.
    Toutes les politiques et procédures financières en vigueur à cette date, sauf lorsqu'elles s'inscrivent en faux contre ce Règlement, resteront applicables jusqu'à ce qu'elles soient annulées, amendées ou remplacées par le Haut Commissaire. UN وتبقى نافذةً أية سياسات وإجراءات مالية سارية عند التاريخ المذكور، ما لم تتعارض مع هذه القواعد، وذلك إلى حين إلغائها أو تعديلها أو استبدالها من قبل المفوض السامي.
    Le représentant du FMI a fait valoir qu'un patient processus de consultations en vue de mettre au point un système financier et des procédures rationnels et durables était la meilleure garantie de progrès dans ce domaine. UN وأوضح ممثل صندوق النقد الدولي بالتفصيل كيف أن أفضل طريقة لإحراز تقدم هي إجراء عملية تشاورية متأنية لوضع نظام وإجراءات مالية دائمة ودقيقة وطويلة الأمد.
    Arrête des règles et des procédures financières détaillées afin d'assurer une gestion financière efficace et économique, et fait distribuer le texte des règles de gestion financières aux membres du Conseil d'administration pour information, au moins 30 jours civils avant qu'elles ne prennent effet; UN وضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية تكفل إدارة الأنشطة المالية بفعالية وكفاءة وتحقق الاقتصاد في النفقات، مع تعميم القواعد المالية على أعضاء المجلس التنفيذي للعلم قبل دخولها حيز النفاذ بثلاثين يوما تقويميا على الأقل.
    La délégation a ajouté que, pour que les approches sectorielles soient efficaces, il fallait que les pays formulent une politique précise et adoptent des procédures budgétaires appropriées pour la mise en commun des ressources. UN ولكي تكون النُهج القطاعية الشاملة فعالة يلزم وجود سياسة وطنية واضحة وإجراءات مالية مناسبة لتمويل السلة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more