Le Contrôleur et Directeur, Division de la gestion des finances et des approvisionnements | UN | المراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات |
Total, DIVISION DE LA GESTION DES FINANCES et des approvisionnements ENSEMBLE DU SIÈGE | UN | 403 صفر 403 صفر شعبة الشؤون المالية وإدارة الإمدادات |
Le Contrôleur et Directeur, Division de la gestion des ressources financières et des approvisionnements | UN | المراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات |
Les services concernent l'activité économique des entreprises, de la planification à l'exportation en passant par l'identification des consommateurs et des marchés, le financement des échanges, la gestion des approvisionnements, l'élaboration et l'adaptation des produits, y compris le contrôle de la qualité et le conditionnement, la commercialisation, la fixation des prix et la passation de contrats. | UN | وشملت هذه الخدمات الدورة التجارية المشاريعية منذ مرحلة التخطيط المتعلق بالتصدير وتحديد العملاء والأسواق وحتى مرحلة تمويل التجارة وإدارة الإمدادات وتنمية المنتجات وتكييفها، بما في ذلك مراقبة الجودة والتعبئة؛ والتسويق والتسعير والتعاقد. |
Excellence technique des achats et de la gestion des fournitures | UN | الامتياز الفني في مجاليْ الشراء وإدارة الإمدادات |
La formation offerte portera essentiellement sur les thèmes suivants : sécurité, gestion des achats et marchés, informatique, opérations aériennes, gestion de l'approvisionnement et du matériel, génie et administration, et budget et finance. | UN | وسيكون التدريب أساسا في مجالات الأمن، وإدارة المشتريات والعقود، وتكنولوجيا المعلومات، والعمليات الجوية، وإدارة الإمدادات والممتلكات، والهندسة والإدارة، والميزانية والشؤون المالية. |
Ces postes couvrent des fonctions régionales dans des domaines tels que la collecte de fonds, les relations extérieures, la sûreté sur le terrain, la protection, le VIH/SIDA et la gestion des approvisionnements. | UN | وتغطي هذه الوظائف مهام إقليمية في مجالات من قبيل جمع التبرعات، والعلاقات الخارجية، والسلامة الميدانية، والحماية، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وإدارة الإمدادات. |
Les activités de formation externe se déroulant sur la Base de soutien logistique des Nations Unies concernent les domaines suivants : transmissions et informatique, déontologie et discipline, génie, finances, systèmes d'information géographique, information, gestion des biens, sécurité, gestion du flux logistique, formation de formateurs et transports. | UN | 74 - وتشمل المشاركة في أنشطة التدريب الخارجية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات برامج تدريب في مجالات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والسلوك والانضباط والأشغال الهندسية والشؤون المالية ونظم المعلومات الجغرافية والإعلام وإدارة الممتلكات والأمن وإدارة الإمدادات وتدريب المدرِّبين والنقل. |
Le Contrôleur et Directeur de la Division de la gestion des finances et de l'approvisionnement | UN | المراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات |
Le Contrôleur et Directeur, Division de la gestion des finances et des approvisionnements | UN | المراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات |
Ce projet pilote a commencé au début de 2005 avec la Division de la gestion des finances et des approvisionnements. | UN | وبدأ تنفيذ المشروع النموذجي في أوائل عام 2005 في شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات. |
Division de la gestion des finances et des approvisionnements | UN | شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات |
Le projet PriceWaterhouseCoopers sera coparrainé par la Division de la gestion des finances et des approvisionnements et le Service d'audit. | UN | وستشارك شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات ودائرة مراجعة حسابات المفوضية في رعاية المشروع المقرر مع شركة برايس واترهاوس كوبرز. |
Division de la gestion des finances et des approvisionnements | UN | شعبة الشؤون المالية وإدارة الإمدادات |
DIVISION DE LA GESTION DES FINANCES et des approvisionnements | UN | شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات |
Division des opérations d'urgence et de la gestion des approvisionnements | UN | شعبة الطوارئ وإدارة الإمدادات |
Clarification des responsabilités fonctionnelles du Service de la gestion des approvisionnements et de la gestion globale des approvisionnements (achevée); | UN | توضيح المسؤوليات الوظيفية لدائرة إدارة الإمدادات وإدارة الإمدادات الإجمالية (أنجز)؛ |
Pour lutter contre leurs problèmes de santé communs, les petits États insulaires en développement du Pacifique ont mis au point des stratégies transfrontières et des stratégies régionales, y compris des systèmes d'alerte rapide et de notification d'épidémies, la gestion des fournitures médicales et la nécessité d'offrir des services médicaux spécialisés. | UN | وقد وضعت الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ نُهجاً إقليمية وعابرة للحدود لمواجهة التحديات المشتركة للنظام الصحي، منها ما يتعلق بنظم الإخطار والإنذار المبكر بحالات تفشي الأمراض، وإدارة الإمدادات الدوائية، وضرورة تقديم الخدمات الطبية المتخصصة. |
Les priorités en matière de formation concernent l'encadrement d'équipes, la gestion et le développement organisationnel, la gestion des fournitures et des biens ainsi que diverses disciplines techniques telles que les transports, les transmissions, l'informatique, le génie et la sécurité. 4. Services de détection des mines et de déminage | UN | 32 - ستولى الأولوية فيما يخص التدريب لتعزيز مهارات القيادة، والتطوير الإداري/ التنظيمي، وإدارة الإمدادات/الممتلكات، بالإضافة إلى عدة ميادين تقنية، مثل النقل والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والهندسة والأمن. |
Service de la gestion de l'approvisionnement/Division de la gestion des finances et de l'approvisionnement Tableau VIII.2 | UN | دائرة إدارة الإمدادات/ شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات |
La formation portera principalement sur la gestion logistique en matière de contrôle des mouvements, d'assistance médicale, de technologies de l'information et des communications, d'aviation, de génie, d'administration du matériel et de gestion de l'approvisionnement. | UN | وسيكون التدريب أساسا في مجالات إدارة اللوجستيات المتصلة بمراقبة الحركة، والدعم الطبي، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والطيران، والأشغال الهندسية، وإدارة الممتلكات، وإدارة الإمدادات. |
Ces postes couvrent des fonctions régionales dans des domaines tels que la collecte de fonds, les relations extérieures, la sûreté sur le terrain, la protection, le VIH/sida et la gestion des approvisionnements. | UN | وتغطي هذه الوظائف مهام إقليمية في مجالات من قبيل جمع التبرعات، والعلاقات الخارجية، والسلامة الميدانية، والحماية، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وإدارة الإمدادات. |
Les ressources visées ci-dessus doivent servir essentiellement à financer la formation dans les domaines suivants : gestion, aviation, transports terrestres, transmissions, informatique, génie, gestion du flux logistique et du matériel, établissement de budgets, achats, renforcement des capacités en matière d'égalité des sexes, et sécurité et sûreté. | UN | 23 - تغطي الاحتياجات السالفة الذكر في المقام الأول التدريب في مجالات الإدارة والطيران والنقل البري والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والأعمال الهندسية وإدارة الإمدادات والممتلكات والميزانية والمشتريات وبناء القدرات الجنسانية والأمن والسلامة. |
Il a besoin de renforcer le système d'établissement des rapports, d'améliorer le suivi des résultats au regard de la qualité et d'assurer une gestion plus diligente des achats et de l'approvisionnement. | UN | ويحتاج الصندوق إلى تعزيز عمليتي الإبلاغ والتتبع فيما يتعلق بجودة الأداء وحسن توقيت المشتريات وإدارة الإمدادات. |
Cette augmentation a été partiellement compensée par une diminution des dépenses au titre des voyages liés à la formation, résultant de la réorganisation des priorités et de l'annulation de stages d'informatique, d'études techniques et de gestion des approvisionnements et des stocks. | UN | وقابل زيادة الاحتياجات في إطار السفر الرسمي جزئيا بانخفاض النفقات المتعلقة بالسفر المتصل بالتدريب نظرا لإعادة ترتيب أولويات الاحتياجات وإلغاء الدورات التدريبية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، والهندسة، وإدارة الإمدادات والموجودات. |