Évaluation de la réaction de l'UNICEF face à la crise du Darfour, menée conjointement par l'UNICEF et le Ministère du développement international | UN | تقييم مشترك لليونيسيف وإدارة التنمية الدولية لاستجابة اليونيسيف لأزمة دارفور |
D'autres donateurs, tels que l'Union européenne et le Ministère du développement international du Royaume-Uni participent également au renforcement des capacités du personnel au sein du Ministère de la santé. | UN | كما أن المانحين الآخرين وإدارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة يشاركون في رفع مستوى قدرات موظفي وزارة الصحة. |
En outre, le FNUAP collaborait avec l'Agence canadienne de développement international (ACDI), le Ministère du développement international du Royaume-Uni, la Suède et l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), avec lesquels des réunions avaient lieu périodiquement. | UN | وأكد أيضا أن الصندوق يتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وإدارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة، والسويد، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ويعقد اجتماعات منتظمة معها. |
Le Secrétariat d’État et le Département du développement international sont convenus de mettre en place un département unique chargé de traiter des affaires des territoires dépendants et d’assurer l’octroi de l’aide à ces territoires dans les meilleures conditions d’efficacité possibles. | UN | وقد اتفقت وزارة الخارجية والكمنولث وإدارة التنمية الدولية على إنشاء إدارة مشتركة لمعالجة شؤون اﻷقاليم التابعة وكفالة أنجع السبل الممكنة ﻹيصال المعونة إلى هذه اﻷقاليم. |
Il s'agit essentiellement du Ministère des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth, du Ministère de la défense et du Ministère du développement international. | UN | وتشمل هذه العملية في الأساس وزارة الخارجية والكمنولث ووزارة الدفاع وإدارة التنمية الدولية. |
Le Gouvernement libérien a affecté 500 000 dollars des États-Unis à cette fin, et la Banque mondiale et le Department for International Development du Royaume-Uni (DFID) se sont engagés à verser chacun 400 000 dollars. | UN | وخصصت حكومة ليبريا 000 500 دولار، بينما وعد كل من البنك الدولي وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة بتقديم كل منهما 000 400 دولار. |
À cet égard, les locaux des tribunaux de Kailahun, Pujehun et Moyamba, ainsi que le bâtiment de la haute cour à Kenema ont été rénovés grâce à l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Département du développement international. | UN | ففي هذا الصدد، تم إصلاح مباني محاكم الصلح في كيالاهون وبوجيهون ومويامبا ومبنى المحكمة العليا في كينيما بفضل الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة التنمية الدولية. |
i) Création de structures parallèles pour les territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office et au Département du développement international; | UN | `1 ' تقام في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية وهياكل موازنية للهياكل القائمة في أقاليم ما وراء البحار؛ |
C'est ainsi qu'au Nigeria et au Pakistan par exemple, des interventions ont été effectuées par le biais partenariats multilatéraux entre le Gouvernement, le Ministère britannique du développement international et l'UNICEF. | UN | وعلى سبيل المثال، اضطلع في نيجيريا وباكستان بعمليات في مجال الشراكات المتعددة الأطراف بين الحكومة، وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، واليونيسيف. |
En outre, le FNUAP collaborait avec l'Agence canadienne de développement international (ACDI), le Ministère du développement international du Royaume-Uni, la Suède et l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), avec lesquels des réunions avaient lieu périodiquement. | UN | وأكد أيضا أن الصندوق يتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وإدارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة، والسويد، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ويعقد اجتماعات منتظمة معها. |
L'Ouganda a déclaré que le renforcement de l'assistance fournie par l'USAID, le Ministère du développement international du Royaume-Uni et l'Organisme danois de développement international faciliterait l'application de l'article 6. | UN | وذكرت أوغندا أن توسيع المساعدة التي تقدمها وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، وإدارة التنمية الدولية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية من شأنه أن ييسّر تنفيذ المادة 6. |
Conscients qu'il est nécessaire d'aider les territoires d'outre-mer à respecter les normes internationales relatives aux droits de l'homme, le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth et le Ministère du développement international ont lancé en 2001 un projet commun pour la réalisation des droits de l'homme. | UN | اعترافا بضرورة مساعدة الأقاليم فيما وراء البحار على الوفاء بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، شرعت وزارة الخارجية والكمنولث وإدارة التنمية الدولية معا في تنفيذ مشروع لإعمال حقوق الإنسان، في سنة 2001. |
Le programme actuel est composé de projets communs exécutés en collaboration avec le PNUD, la Banque mondiale, l'Alliance des villes, le Ministère du développement international et le projet Métropolis. | UN | وتضم الحافظة الحالية مشاريع مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومبادرة تحالف المدن وإدارة التنمية الدولية ومشروع ميتروبوليس. |
Les donateurs les plus importants sont l'Agency for International Development des États-Unis, le Ministère du développement international du Royaume-Uni, le Gouvernement néerlandais et la William and Flora Hewlett Foundation. | UN | وتشمل الجهات المانحة الشريكة الرئيسية، وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، وحكومة هولندا، ومؤسسة وليام وفلورا هيوليت. |
Ce programme est financé par le Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire pour le développement, le Ministère du développement international et le Gouvernement japonais, UNIFEM étant l'agent d'exécution. | UN | ويقـدَّم الدعم لهذا البرنامج من الصندوق الاستئمانـي للألفيــة، وإدارة التنمية الدولية وحكومــة اليابان. وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمـرأة هو الوكالة المنفــذة لهذا البرنامج. |
En Chine, la Banque mondiale, le Ministère du développement international du Royaume-Uni et l'UNICEF appuient un programme d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans deux provinces. | UN | ويقوم كل من البنك الدولي وإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة واليونيسيف بتقديم الدعم لبرنامج ريفي للإمداد بالمياه وخدمات الصرف الصحي في مقاطعتين صينيتين. |
La Mission a également remis en état et équipé l'infirmerie de la prison d'Abéché, en coopération avec le FNUAP, le Département du développement international du Royaume-Uni (DFID) et d'autres partenaires. | UN | وقامت البعثة أيضا بتجديد مستوصف سجن أبيتشيي وتجهيزه بالمعدات، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وإدارة التنمية الدولية وشركاء آخرين. |
Il a également organisé en 2003, conjointement avec la Banque mondiale et le Département du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, une conférence internationale sur les envois de fonds des migrants. | UN | فضلا عن ذلك، شارك البرنامج في عام 2003 مع البنك الدولي وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في تنظيم مؤتمر دولي بشأن تحويلات المهاجرين. |
S'agissant de la question de l'autonomie, les ministres du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth et du Ministère du développement international ont examiné en 2008 la politique qui serait suivie à l'avenir à l'égard de Pitcairn et ont établi un document interne conjoint reposant sur une stratégie de développement. | UN | 14 - وفيما يتعلق بمسألة الحكم الذاتي، فقد عُقدت في عام 2008 مناقشات ضمت وزراء من الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية تناولت السياسة العامة لبيتكيرن في المستقبل واعدت ورقة داخلية مشتركة عن استراتيجية التنمية. |
Ces programmes ont été financés par l'Agence canadienne de développement international, le Ministère fédéral des affaires étrangères de l'Allemagne, le Ministère des affaires étrangères de la Norvège et le Department for International Development du Royaume-Uni. | UN | وقد تلقى هذان البرنامجان تمويلاً من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ووزارة الخارجية الاتحادية الألمانية ووزارة الخارجية النرويجية وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة. |
Par exemple, à la fin de 2003, le Programme sur l'environnement des territoires d'outre-mer a été lancé dans le cadre d'une initiative commune du Bureau des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth et du Département du développement international du Royaume-Uni. | UN | ففي نهاية عام 2003 على سبيل المثال، بدأ البرنامج البيئي للأقاليم فيما وراء البحار، كمبادرة مشتركة لوزارة الخارجية والكومنولث وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة. |
i) Création de structures parallèles pour les Territoires d’outre-mer au Foreign and Commonwealth Office et au Département du développement international; | UN | ' ١` تقام في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية هياكل موازية للهياكل القائمة في أقاليم ما وراء البحار؛ |
L'UNICEF a également apporté sa contribution, sous forme d'apports financiers et d'idées, au partenariat pour la promotion des OMD entre l'ONU, la British Broadcasting Corporation et le Ministère britannique du développement international. | UN | وأسهمت اليونيسيف أيضا بالموارد والآراء في الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة وهيئة الإذاعة البريطانية وإدارة التنمية الدولية للترويج للأهداف الإنمائية للألفية. |
i) La création de structures parallèles chargées des territoires d’outre-mer au Ministère des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth ainsi qu’au Département pour le développement international; | UN | ' ١` تقام في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية هياكل موازية للهياكل القائمة في أقاليم ما وراء البحار؛ |