la gestion des bâtiments constitue un programme distinct dans le programme et les budgets de l'ONUDI. | UN | وإدارة المباني هي برنامج رئيسي مستقل في إطار برامج اليونيدو وميزانياتها. |
Il a appliqué la plupart des recommandations qui avaient été formulées lors de l’audit effectué en 1995-1996 et qui avaient trait à l’amélioration de ses systèmes de gestion financière et de comptabilité et à la gestion des bâtiments et des travaux de construction. | UN | وقد نفذ معظم توصيات مراجعة حسابات عامي 1995 و1996 من أجل تحسين النظام المالي ونظام المحاسبة وإدارة المباني والتشييد. |
Deux autres postes de la catégorie des administrateurs ont été réservés en 1998 à l’entretien et à la gestion des bâtiments du centre. | UN | وخصصت وظيفتان أخريان من الفئة الفنية في عام ١٩٩٨ للصيانة وإدارة المباني في المركز. |
Les Volontaires des Nations Unies ont servi de personnel d'appoint dans les domaines des finances, des transmissions, de la gestion des locaux, de la logistique et des services généraux, ainsi que dans les programmes humanitaires et d'administration de la justice. | UN | وقد استخدم متطوعو اﻷمم المتحدة من أجل تكميل الموظفين العاديين في ميادين المالية والاتصالات وإدارة المباني واﻹمدادات والخدمات العامة وكذلك في البرامج المتعلقة بالشؤون اﻹنسانية والقضاء. |
Les 25 volontaires restants seront chargés de tâches de génie et de gestion des bâtiments au sein de la Section des bâtiments du Bureau du Chef de l'administration. | UN | وسيضطلع المتطوعون الخمسة والعشرون المتبقون بمهام تتعلق بالهندسة وإدارة المباني في إطار قسم إدارة المباني التابع لمكتب كبير الموظفين اﻹداريين. |
Service de la gestion des ressources humaines, services financiers (y compris le budget), passation des marchés et gestion des bâtiments. | UN | إدارة الموارد البشرية؛ الشؤون المالية بما في ذلك الميزانية؛ والاشتراء؛ وإدارة المباني. |
La Section du génie et des bâtiments est chargée d'assurer, de manière efficace et efficiente, la planification, la gestion, la rénovation, l'entretien et l'exploitation des locaux. | UN | 234 - يتولى قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني المسؤولية عن تخطيط المباني وإدارتها وتجديدها وصيانتها وتشغيلها بفعالية وكفاءة. |
Lorsque le rythme des activités s'est accéléré, l'administration a dû, pour faire face au volume de travail, demander qu'on lui envoie du Siège, pour des périodes de courte durée, du personnel expérimenté, en particulier des spécialistes de l'administration du personnel et des questions de construction et d'entretien des bâtiments. | UN | ومع تزايد أنشطة العملية، لم يكن هناك من سبيل آخر أمام اﻹدارة للتغلب على حجم العمل سوى أن تطلب ندب موظفين متمرسين من المقر ﻷجل قصير، ولا سيما من العاملين في مسائل شؤون الموظفين وإدارة المباني. |
L'expansion des activités du Tribunal a eu des incidences sur les achats, les voyages et la gestion des bâtiments. | UN | وقد أدى نمو المحكمة إلى زيادة أنشطة المشتريات والسفر وإدارة المباني. |
Impression à l'extérieur de divers formulaires pour les services de sécurité, les communications, la gestion des bâtiments et le courrier, les achats et les transports (autorisations de voyage, laissez-passer, etc.) | UN | الطباعة الخارجية للنماذج المختلفة ذات الصلة باﻷمن والسلامة، والاتصالات وإدارة المباني والعمليات البريدية والشراء والنقل كأذون السفر ونماذج التأشيرات والتجهيز وجوازات المرور |
Section de la gestion des bâtiments et des infrastructures | UN | قســم الهندســة وإدارة المباني |
À Vienne, la gestion des bâtiments entre dans les services communs. | UN | ٧١ - وإدارة المباني هي من الخدمات المشتركة في فيينا. |
Les mesures prises à la CEA ont porté sur la gestion des ressources humaines; la planification du programme; l’établissement du budget, le suivi et l’évaluation; la gestion de l’information et l’amélioration des services relatifs aux achats, aux voyages et à la gestion des bâtiments. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، تركزت هذه التدابير حول إدارة الموارد البشرية؛ وتخطيط البرامج؛ والميزنة والرصد والتقييم؛ وإدارة المعلومات؛ ومعايير الخدمة المحسنة للشراء والسفر وإدارة المباني. |
Impression à l'extérieur de divers formulaires pour les services de sécurité, les communications, la gestion des bâtiments et le courrier, les achats et les transports (autorisations de voyage, laissez-passer, etc.) | UN | الطباعة الخارجية للنماذج المختلفة ذات الصلة باﻷمن والسلامة، والاتصالات وإدارة المباني والعمليات البريدية والشراء والنقل كأذون السفر ونماذج التأشيرات والتجهيز وجوازات المرور |
De surcroît, compte tenu de la nature des services communs requis en ce qui concerne les chauffeurs, la sécurité, la gestion des bâtiments et le personnel responsable des achats, il est difficile de les insérer ailleurs. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات من الخدمات العامة من السائقين وموظفي اﻷمن وإدارة المباني والمشتريات، تجعل من الصعب تنسيبهم إلى أماكن أخرى. |
La Section des bâtiments et des services techniques est chargée d'assurer, de manière efficace et efficiente, la planification, la gestion, la rénovation, l'entretien et l'exploitation des locaux. | UN | 240 - يتولى قسم الهندسة وإدارة المباني المسؤولية عن التخطيط للمباني وإدارتها وتجديدها وصيانتها وتشغيلها بفعالية وكفاءة. |
Les quatre groupes de travail créés par le recteur (sur la gestion financière, sur la politique du personnel, sur les technologies de l'information et de la communication, et sur la gestion des locaux) ont présenté les résultats de leurs travaux. | UN | 23 - قدمت أربع فرق عمل أنشأها رئيس الجامعة - بشأن الإدارة المالية، وسياسة شؤون الموظفين، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة المباني والمرافق - تقارير بالنتائج التي خلصت إليها. |
Le Sous-Groupe a conclu un contrat avec une société internationale de gestion immobilière pour élaborer une méthode commune pour les locaux, notamment pour la projection des besoins combinés des fonds et programmes des Nations Unies dans les pays, pour l'analyse coût-utilité, pour la gestion des locaux et services communs et pour la répartition des coûts. | UN | وقد أبرم الفريق الفرعي المعني بالمباني والخدمات المشتركة عقدا مع شركة دولية ﻹدارة العقارات لاستنباط منهجية للمباني المشتركة، بما في ذلك التنبؤ باحتياجات متوقعة لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة الموجودة داخل القطر، وتحليل التكاليف والمنفعة، وإدارة المباني والخدمات المشتركة، وتصنيف التكاليف. |
4. Des plans d'action favorisant l'évolution des pratiques en matière de passation des marchés, de gestion des bâtiments et des installations et de pratiques administratives sont conçus et mis en œuvre dans le système des Nations Unies et d'autres institutions publiques [huit plans d'action] V. Structure opérationnelle | UN | 4- وضع خطط عمل لتحقيق الحياد مناخياً من خلال تغيير ممارسات الشراء وإدارة المباني والمرافق وثقافة المكاتب، وتطبيق هذه الخطط في منظومة الأمم المتحدة وسائر المؤسسات العامة [ثماني خطط عمل]. |
Dans le cadre de 35 stages de formation dans les domaines suivants : administration, personnel, achats, technologies de l'information et des communications, finance, services généraux, transport, ingénierie et gestion des bâtiments | UN | في إطار 35 دورة تدريبية في الإدارة، وشؤون الموظفين، والشراء والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والشؤون المالية، والخدمات العامة، والنقل، والهندسة، وإدارة المباني |
La Section du génie et des bâtiments est chargée d'assurer, de manière efficace et efficiente, la planification, la gestion, la rénovation, l'entretien et l'exploitation des locaux. | UN | 257 - يتولى قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني المسؤولية عن التخطيط للمباني وإدارتها وتجديدها وصيانتها وتشغيلها بفعالية وكفاءة. |
4. Assurer les services d'achat de biens et services, de voyage et de transports, d'enregistrement, et d'entretien des bâtiments et domaines. | UN | 4 - القيام بعمليات الشراء للسلع والخدمات والسفر والشحن، والتسجيل وإدارة المباني والمساحات. |
L'Office des Nations Unies à Nairobi fournit également des services au PNUE dans les domaines des relations avec le pays hôte, de l'administration des bâtiments, de la gestion des conférences, des services médicaux ainsi que de la sécurité et de la sûreté. | UN | ويوفر مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أيضاً الخدمات لبرنامج البيئة فيما يتعلق بمجالات العلاقات مع البلد المضيف وإدارة المباني وإدارة المؤتمرات والخدمات الطبية والأمن والسلامة. |