"وإدارة المرافق" - Translation from Arabic to French

    • la gestion des installations
        
    • et de gérer des structures
        
    • et gestion des installations
        
    • et de la gestion des locaux
        
    • de gestion des installations
        
    • de gestion des infrastructures
        
    • et la gestion des locaux
        
    Les Gouvernements locaux ont promulgué des lois locales y afférentes: par exemple, en 2004, le Gouvernement municipal de Pékin a édicté le Règlement sur la construction et la gestion des installations sans obstacles dans la municipalité de Pékin. UN وقد أصدرت الحكومات المحلية بعض القوانين المحلية ذات الصلة: فعلى سبيل المثال، أصدرت حكومة بلدية بيجين في عام 2004 اللوائح المتعلقة بتشييد وإدارة المرافق الخالية من العوائق في بلدية بيجين.
    Les services de sécurité et de sûreté et la gestion des installations figurent parmi les autres domaines ayant reçu une attention prioritaire et des ressources supplémentaires. UN أما المجالات الأخرى التي حظيت بعناية تتصف بالأولوية وبموارد إضافية فتشمل خدمات الأمن والسلامة وإدارة المرافق.
    Objectif de l'Organisation : Offrir un appui efficace, rationnel et de haute qualité dans les domaines des achats, des voyages et des transports, ainsi que de la gestion des installations. UN هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال وكفء وعالي الجودة في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق.
    Le renforcement des capacités du personnel féminin des prisons pour femmes doit permettre à celui-ci de répondre aux besoins particuliers de réinsertion sociale des détenues et de gérer des structures sûres et propices à la réinsertion. UN يجب أن تمكِّن عملية بناء القدرات، المخصَّصة للموظفين في سجون النساء، أولئك الموظفين من التعامل مع متطلبات إعادة اندماج السجينات في المجتمع وإدارة المرافق الآمنة التي تكفل إعادة تأهيلهن.
    Elle comporte trois branches : Finances, systèmes intégrés de gestion et achats et gestion des installations. UN وتتألف من ثلاثة فروع هي: المالية، وخدمات المعلومات الإدارية، والمشتريات وإدارة المرافق.
    Pour cette évaluation, ils ont consulté des spécialistes de l'informatique et de la gestion des installations et le personnel des services de sécurité dans tous les lieux d'implantation. UN واستشير خبراء تكنولوجيا المعلومات وإدارة المرافق وموظفو الأمن في كل موقع من المواقع أثناء إجراء عملية التقييم الشامل.
    Objectif de l'Organisation : Offrir un appui efficace, rationnel et de haute qualité dans les domaines des achats, des voyages et des transports, ainsi que de la gestion des installations UN هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال وكفء وعالي الجودة في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق
    Objectif de l'Organisation : Offrir un appui efficace, rationnel et de haute qualité dans les domaines des achats, des voyages et des transports, ainsi que de la gestion des installations UN هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال وكفء وعالي الجودة في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق.
    Objectif de l'Organisation : Offrir un appui efficace, rationnel et de haute qualité dans les domaines des achats, des voyages et des transports, ainsi que de la gestion des installations UN هدف المنظمة: كفالة تقديم الدعم بكفاءة وفعالية وجودة عالية في مجالات المشتريات والسفر والنقل وإدارة المرافق.
    Il s'occupe également des questions administratives générales et de la gestion des installations. UN ويقدم أيضا خدمات تتعلق بالإدارة العامة وإدارة المرافق.
    Objectif de l'Organisation : Assurer un appui efficace, rationnel et de qualité dans les domaines des achats, des voyages et transports, et de la gestion des installations UN هدف المنظمة: كفالة تقديم الدعم بكفاءة وفعالية وجودة عالية في مجالات المشتريات والسفر والنقل وإدارة المرافق.
    Objectif de l'Organisation : Offrir un appui efficace, rationnel et de haute qualité dans les domaines des achats, des voyages et des transports, ainsi que de la gestion des installations. UN هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال وكفء وعالي الجودة في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق
    Objectif de l'Organisation : Offrir un appui efficace, rationnel et de qualité dans les domaines des achats, des voyages et des transports, ainsi que de la gestion des installations UN هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال وكفء وعالي النوعية في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق
    Tableau 28E.13 Objectif de l'Organisation : Assurer un appui efficace, rationnel et de qualité dans les domaines des achats, des voyages et transports, et de la gestion des installations UN هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم كفؤ وفعال وعالي الجودة في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق.
    Objectif de l'Organisation : Offrir un appui efficace, rationnel et de qualité dans les domaines des achats, des voyages et des transports, ainsi que de la gestion des installations UN هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال وكفء وعالي النوعية في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق
    Les activités d'appui ont porté sur la sécurité et la sûreté, l'appui électronique, les achats, les transports et services connexes, la gestion des installations et celle des dossiers et des archives. UN وشملت اﻷنشطة المضطلع بها في ذلك اﻹطار مجالات اﻷمن والسلامة والدعم الالكتروني والمشتريات والنقل والخدمات ذات الصلة وإدارة المرافق والمحفوظات وإدارة السجلات.
    Il n'existe à l'heure actuelle qu'un seul poste d'agent des services généraux dont les attributions couvrent les achats, les services des bâtiments, la gestion des installations, les inventaires et l'approvisionnement. UN وفي الوقت الحاضر، ليست هناك إلا وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة مكرسة لمهام المشتريات وخدمات المباني وإدارة المرافق والمخزون والإمدادات.
    Le renforcement des capacités du personnel féminin des prisons pour femmes doit permettre à celui-ci de répondre aux besoins particuliers de réinsertion sociale des détenues et de gérer des structures sûres et propices à la réinsertion. UN يجب أن تمكِّن عملية بناء القدرات، المخصَّصة للموظفين في سجون النساء، أولئك الموظفين من التعامل مع متطلبات إعادة اندماج السجينات في المجتمع وإدارة المرافق الآمنة التي تكفل إعادة تأهيلهن.
    Construction et gestion des installations UN أعمال البناء وإدارة المرافق
    Le Sous-Groupe a en particulier noté l'absence de compétences techniques dans le domaine de l'immobilier et de la gestion des locaux. UN وعلى وجه التحديد، لا حظ الفريق الفرعي عدم وجود خبرة تقنية في مجالي العقارات وإدارة المرافق.
    Services de conseil en informatique et de gestion des installations informatiques UN أنشطة الخبرة الاستشارية الحاسوبية وإدارة المرافق الحاسوبية
    g) Encourager les gouvernements à donner l'exemple pour modifier les modes de consommation en améliorant leurs propres performances écologiques grâce à la prise de mesures concrètes en matière d'approvisionnement, de gestion des infrastructures publiques et d'intégration des préoccupations écologiques dans le processus de prise de décisions. UN )ز( تشجيع الحكومات على أخذ زمام المبادرة في تغيير أنماط الاستهلاك بتحسين أدائها هي في المجال البيئي بوضع سياسات وأهداف عملية في مجال المشتريات، وإدارة المرافق العامة، ومواصلة إدماج الشواغل البيئية في عملية وضع السياسات على الصعيد الوطني.
    Les services d'ingénierie engloberont la fourniture de logements, la construction ou la remise en état de locaux, la fourniture d'eau en vrac et de courant électrique, des travaux sur les installations électriques et les infrastructures d'assainissement, y compris pour ce qui est du traitement des eaux usées, et la gestion des locaux. UN وستشمل الخدمات الهندسية توفير أماكن الإقامة وتشييد المرافق أو تجديدها وتوفير المياه السائبة والإمداد بالكهرباء والأشغال المتعلقة بالبنية التحتية للكهرباء والصرف الصحي ومعالجة المياه وإدارة المرافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more