"وإدارة المعدات" - Translation from Arabic to French

    • et la gestion des équipements
        
    • à la gestion du matériel
        
    • de la gestion du matériel
        
    • et la gestion d'équipements
        
    • et l'administration du matériel
        
    Groupe de projet 3.1 sur la collecte et la gestion des équipements informatiques en fin de vie du secteur non structuré UN فريق المشروع 3-1 المعني بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية الهالكة من القطاعات غير الرسمية
    b) Pour faciliter la mise en œuvre des projets pilotes concernant la collecte et la gestion des équipements informatiques usagés et en fin de vie du secteur non structuré des pays en développement et des pays à économie en transition; UN تيسير تنفيذ المشاريع التجريبية المتعلقة بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية الهالكة من القطاعات غير الرسمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    7. Poursuivre les projets pilotes sur la collecte et la gestion des équipements informatiques usagés et en fin de vie par le secteur non structuré des pays en développement et des pays à économie en transition. UN 7 - مواصلة المشاريع التجريبية المتعلقة باضطلاع القطاعات غير الرسمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة.
    Mise à jour de 2 manuels ou directives afférents à la gestion du matériel et à la gestion du matériel appartenant aux contingents UN تحديث دليلين/كتيِّبي مبادئ توجيهية يغطيان موضوعي إدارة الممتلكات وإدارة المعدات المملوكة للوحدات
    Enfin, des chapitres sont consacrés à l'état du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, à la gestion du matériel appartenant aux contingents, aux sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées et à l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN ويتضمن التقرير أيضا فروعاً عن وضع الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وإدارة المعدات المملوكة للوحدات، والالتـزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكَّلة، وعن تعويضات الوفاة والعجز.
    Située à la base logistique d'El-Obeïd, cette section se compose de cinq groupes chargés respectivement de la gestion du matériel, de la gestion du matériel appartenant aux contingents, de l'écoulement du matériel devenu inutile, de l'entreposage et de l'appui informatique. UN ويتألف هذا القسم، ومقره في قاعدة عبيد للوجستيات، من خمس وحدات، تتولى إدارة الممتلكات، وإدارة المعدات المملوكة للوحدات، والتصرف بالممتلكات، والمخازن ودعم تكنولوجيا المعلومات.
    Le sous-groupe avait pour objet de mobiliser davantage de fonds pour les projets pilotes concernant la collecte et la gestion d'équipements informatiques usagés et en fin de vie et d'assurer la viabilité financière à long terme de ces projets. UN كان الهدف من الفريق الفرعي هو زيادة الأموال المتاحة للمشاريع التجريبية المتعلقة بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل لهذه المشاريع.
    Poursuivre les projets pilotes sur la collecte et la gestion des équipements informatiques usagés et en fin de vie des secteurs informels des pays en développement et des pays à économie en transition; UN (ب) مواصلة المشاريع النموذجية بشأن جمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والمعدات الحاسوبية الهالكة الخاصة بالقطاع غير النظامي في البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Invite les Centres régionaux et les Centres de la coordination de la Convention Bâle à participer à la mise en œuvre des projets pilotes concernant la collecte et la gestion des équipements informatiques usagés par le secteur informel des pays en développement et des pays à économie en transition, sous-réserve de disposer de fonds à cet effet; UN 9 - يدعو المراكز الإقليمية لتنسيق اتفاقية بازل المشاركة في تنفيذ المشاريع النموذجية بشأن جمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة الخاصة بالقطاع غير النظامي في البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك رهناً بتوفر التمويل؛
    Pour faciliter la mise en œuvre des projets pilotes concernant la collecte et la gestion des équipements informatiques usagés et en fin de vie du secteur informel des pays en développement et des pays à économie en transition; UN (ب) تيسير تنفيذ المشاريع النموذجية بشأن جمع، وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة، والمعدات الحاسوبية الهالكة الخاصة بالقطاع غير النظامي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    a) De lancer de nouvelles enquêtes et de nouveaux projets pilotes sur la collecte et la gestion des équipements informatiques en fin de vie dans le secteur informel des pays en développement et des pays à économie en transition; UN (أ) الشروع في إجراء دراسات استقصائية إضافية للنفايات الإلكترونية والمشاريع التجريبية بشأن جمع وإدارة المعدات الحاسوبية المنتهية صلاحيتها من القطاع غير الرسمي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    9. Invite les Centres régionaux et les Centres de la coordination de la Convention Bâle à participer à la mise en œuvre des projets pilotes concernant la collecte et la gestion des équipements informatiques usagés par le secteur informel des pays en développement et des pays à économie en transition, sous-réserve de disposer de fonds à cet effet; UN 9 - يدعو المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل إلى المشاركة في تنفيذ مشاريع نموذجية بشأن جمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة في القطاع غير الرسمي في البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، رهناً بتوافر التمويل؛
    b) Pour faciliter la mise en œuvre des projets pilotes concernant la collecte et la gestion des équipements informatiques usagés et en fin de vie du secteur informel des pays en développement et des pays à économie en transition; UN (ب) تيسير تنفيذ المشاريع النموذجية لجمع، وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة، والمعدات الحاسوبية الهالكة في القطاع غير الرسمي لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    b) Poursuivre les projets pilotes sur la collecte et la gestion des équipements informatiques usagés et en fin de vie des secteurs informels des pays en développement et des pays à économie en transition; UN (ب) مواصلة المشاريع النموذجية لجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والمعدات الحاسوبية الهالكة في القطاع غير الرسمي لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    :: Mise à jour de 2 manuels ou directives afférents à la gestion du matériel et à la gestion du matériel appartenant aux contingents UN :: تحديث دليلين/كتيِّبي مبادئ توجيهية يغطيان موضوعي إدارة الممتلكات وإدارة المعدات المملوكة للوحدات
    Enfin, des chapitres sont consacrés à l'état du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, à la gestion du matériel appartenant aux contingents, aux sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées, et à l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN ويتضمن تقرير الاستعراض العام أيضا فروعا عن وضع الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وإدارة المعدات المملوكة للوحدات، والالتـزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكَّلة، وعن تعويضات الوفاة والعجز.
    Enfin, des chapitres sont consacrés à l'état du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, à la gestion du matériel appartenant aux contingents, aux sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées, et à l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN ويتضمن تقرير الاستعراض العام أيضاً أقساما عن وضع الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وإدارة المعدات المملوكة للوحدات، والالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة، وعن تعويضات الوفاة والعجز.
    Leurs bureaux ont de plus en plus recours à l'apprentissage en ligne pour les formations professionnelles et techniques, y compris dans les domaines de l'élaboration des directives, de la gestion du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des ressources humaines. UN كما تستخدم مكاتب الإدارتين بصورة متزايدة سُبل التعلم الإلكتروني المحدَّد وظيفياً إضافة إلى التدريب التقني في هذا المجال، بما في ذلك ما يتم من وضع التوجيهات وعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وإدارة المعدات المملوكة للقوات وتدريب الموارد البشرية.
    Il faudrait se pencher sérieusement sur la question des montants non provisionnés au titre des prestations dues à la cessation de service, de la prévention de la corruption et de la fraude au niveau interne, de la gestion du matériel durable et des achats. UN 33 - وينبغي إيلاء عناية فائقة لمسألة خصوم استحقاقات نهاية الخدمة غير الممولة ومنع الفساد والغش الداخليين وإدارة المعدات غير المستهلكة والمشتريات.
    Le sous-groupe avait pour objet de mobiliser davantage de fonds pour les projets pilotes concernant la collecte et la gestion d'équipements informatiques usagés et en fin de vie et d'assurer la viabilité financière à long terme de ces projets. UN كان الهدف من الفريق الفرعي هو زيادة الأموال المتاحة للمشاريع التجريبية المتعلقة بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل لهذه المشاريع.
    Le sous-groupe avait pour objet de mobiliser davantage de fonds pour les projets pilotes concernant la collecte et la gestion d'équipements informatiques usagés et en fin de vie et d'assurer la viabilité financière à long terme de ces projets. UN كان الهدف من الفريق الفرعي هو زيادة الأموال المتاحة للمشاريع التجريبية المتعلقة بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل لهذه المشاريع.
    L'ONU reste toute disposée à aider le Gouvernement fédéral de transition à étoffer ses forces de police et de sécurité, mais soulignera une fois encore la nécessité de la transparence, du sens des responsabilités et de l'efficacité dans la réception, la gestion et l'administration du matériel et des ressources que fournissent les donateurs. UN وستظل الأمم المتحدة ملتزمة بمساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية في تطوير قوات الأمن والشرطة، بيد أنها تجدد التشديد على الحاجة إلى المساءلة والشفافية، وإلى الاستلام الفعلي للمعدات ومراقبتها وإدارة المعدات والموارد التي تقدمها الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more