Dans le passé, les femmes célibataires devaient se faire assister d'un parent de sexe masculin pour l'exécution de contrats et l'administration des biens. | UN | وفي الماضي، كان يُتوقَّع أن تحصل المرأة غير المتزوجة على المساعدة من أقاربها الذكور في اتخاذ الإجراءات اللازمة للتصديق على العقود وإدارة الممتلكات. |
Ils lui reconnaissent en particulier des droits égaux en ce qui concerne la conclusion de contrats et l'administration des biens et leur accordent le même traitement à tous les stades de la procédure judiciaire. | UN | وتكفل للمرأة، بوجه خاص، حقوقا مساوية لحقوق الرجل في إبرام العقود وإدارة الممتلكات. وتعاملها على قدم المساواة في جميع مراحل الإجراءات المتبعة في المحاكم والهيئات القضائية. |
L'autorité parentale comporte donc trois éléments, à savoir: la garde, la représentation légale et la gestion des biens. | UN | لذلك تشمل السلطة الأبوية ثلاثة عناصر هي: الرعاية الشخصية والتمثيل القانوني وإدارة الممتلكات. |
Travaux de construction et gestion des biens immobiliers : Avancement de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba | UN | التشييد وإدارة الممتلكات: التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |
Les femmes ont, tout comme les hommes, le droit de conclure des contrats et d'administrer des biens en leur nom personnel. | UN | وللنساء حقوق مساوية لحقوق الرجال في إبرام العقود وإدارة الممتلكات بأنفسهن. |
Section de l'appui à la gestion du matériel appartenant aux contingents ou à l'ONU | UN | قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات |
Ils lui reconnaissent en particulier des droits égaux en ce qui concerne la conclusion de contrats et l'administration des biens et leur accordent le même traitement à tous les stades de la procédure judiciaire. | UN | وتكفل للمرأة بوجه خاص حقوقا مساوية لحقوق الرجل في إبرام العقود وإدارة الممتلكات وتعاملها على قدم المساواة في جميع مراحل الإجراءات المتبعة في المحاكم والهيئات القضائية. |
Par conséquent, hommes et femmes jouissent de l'égalité des droits en ce qui concerne la conclusion de toute forme de contrat et l'administration des biens. | UN | 224 - لذا فإن الرجل والمرأة يتمتعان بالمساواة في الحقوق فيما يتعلق بإبرام جميع أنواع العقود وإدارة الممتلكات. |
Ils lui reconnaissent en particulier des droits égaux en ce qui concerne la conclusion de contrats et l'administration des biens et leur accordant le même traitement à tous les stades de la procédure judiciaire. | UN | وبوجه خاص، تَمْنَح المرأةَ حقوقا متساوية في إبرام العقود وإدارة الممتلكات وتعُامِلها بالتساوي في جميع مراحل الإجراءات في المحاكم والهيئات القضائية. |
148. Les femmes sont formellement traitées de façon égale devant la loi en ce qui concerne la conclusion de contrats et l'administration des biens, sauf pour ce qui est du droit successoral, qui suit les préceptes de la charia. | UN | ١٤٨ - تعامل المرأة رسميا على نحو متكافئ بموجب القانون فيما يتعلق بإبرام العقود وفي ملكية وإدارة الممتلكات إلا في قوانين الميراث على النحو الذي تضعه الشريعة. |
Outils et directives sur la gestion des terres et l'administration des biens - Réseau mondial d'outils fonciers (1) [1] | UN | (ج) أدوات ومبادئ توجيهية عن إدارة الأرض وإدارة الممتلكات – الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأرض (1) |
Groupe du matériel appartenant aux contingents et de la gestion des biens | UN | قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات |
Ces documents concernent la passation des marchés, la gestion des liquidités, la gestion des biens ainsi que la planification du budget et du programme. | UN | وشملت هذه وثائق في مجالات المشتريات وإدارة النقدية وإدارة الممتلكات وتخطيط البرامج والميزانية. |
Les vérificateurs ont examiné les livres du secrétariat dans les domaines de la comptabilité, de l'administration du personnel, de la passation des marchés et de la gestion des biens. | UN | واستعرض مراجعو الحسابات كشوف اﻷمانة في مجالات المحاسبة وإدارة الموظفين والممارسات الشرائية وإدارة الممتلكات. |
Travaux de construction et gestion des biens immobiliers : Gestion souple de l'espace de travail à l'Organisation des Nations Unies | UN | التشييد وإدارة الممتلكات: تنفيذ نظام استخدام مرن لأماكن العمل في الأمم المتحدة |
Travaux de construction et gestion des biens immobiliers : Plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | التشييد وإدارة الممتلكات: الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Les femmes ont entière capacité juridique de conclure des contrats et d'administrer des biens. | UN | وتتمتع المرأة باﻷهلية القانونية ﻹبرام العقود وإدارة الممتلكات. |
Droit des femmes de conclure des contrats en leur propre nom et d'administrer des biens | UN | حقوق المرأة في إبرام العقود باسمها وإدارة الممتلكات |
Section de la gestion du matériel appartenant aux contingents ou à l'ONU | UN | قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات |
Réaffectation de 1 poste de la Section de la gestion du matériel appartenant aux contingents ou à l'ONU qui sera occupé par le Chef du Groupe de la gestion des installations | UN | إعادة التكليف بوظيفة رئيس وحدة إدارة المرافق من قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات |
Ces révisions mettaient en relief l'importance des contrôles intérieurs en matière de passation des marchés et de gestion des biens. | UN | وقد عززت تلك التنقيحات من الضوابط الداخلية نظرا لصلتها الوثيقة بوظائف الشراء وإدارة الممتلكات. |
Article 15: Droits égaux en ce qui concerne la conclusion de contrats et l'administration de biens 182−189 35 | UN | المادة 15: معاملة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، في إبرام العقود وإدارة الممتلكات 182-189 41 |
171. Dans le droit civil sierra-léonais, les femmes jouissent de l'égalité de droit pour conclure des contrats et administrer des biens. | UN | 171- وفي إطار القانون المدني لسيراليون، تتمتع النساء بوضع مساوٍ لوضع الرجل بموجب القانون بشأن إبرام العقود وإدارة الممتلكات. |
68. Il en est de même en matière de conclusion de contrat, d'administration des biens et du droit à la libre circulation. | UN | 68- وينطبق ذلك أيضاً على إبرام العقود وإدارة الممتلكات والحق في حرية التنقل. |