"وإذا قررت الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • si l'Assemblée générale décide d
        
    • si l'Assemblée générale décidait
        
    • si l'Assemblée générale décide de
        
    • si l'Assemblée décidait d
        
    • si l'Assemblée décide d
        
    • si l'Assemblée décidait de
        
    si l'Assemblée générale décide d'instituer un système plus structuré en la matière, elle devra examiner un certain nombre de questions énumérées dans le rapport. UN وإذا قررت الجمعية العامة إنشاء نظام مهيكل أكثر في هذا الميدان، عليها أن تنظر في عدد من المسائل المذكورة في التقرير.
    si l'Assemblée générale décide d'approuver cette formule, une demande de ressources sera présentée dans un document distinct. UN وإذا قررت الجمعية العامة الشروع في إنجاز الخيار 3، فسيقدم طلب منفصل للحصول على موارد.
    si l'Assemblée générale décidait de ne pas poursuivre cette pratique, il reviendrait aux Parties d'assumer ces dépenses. UN وإذا قررت الجمعية العامة الاستمرار في هذه الممارسة، فسيكون على الأطراف تحمل تكاليف هذه المخصصات.
    si l'Assemblée générale décidait d'approuver cette formule, une demande de ressources serait présentée dans un document distinct (A/68/734, par. 66). UN وإذا قررت الجمعية العامة المضي في الخيار 3، فسيصار إلى تقديم طلب مستقل للحصول على الموارد (A/68/734، الفقرة 66).
    si l'Assemblée générale décide de porter ce montant au crédit des États Membres, il sera déduit de leurs contributions ultérieures. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ ٩,١ ملايين دولار فينبغي أن يخصم ذلك المبلغ من اﻷنصبة المقررة المقبلة.
    si l'Assemblée générale décide de maintenir ou d'abaisser le plafond actuel, les points ainsi libérés doivent être répartis entre les autres grands pays développés. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تستبقي المعدل الحالي لذلك الحد اﻷعلى أو أن تخفضه، ينبغي توزيع النقاط الناجمة عن ذلك فيما بين البلدان المتقدمة النمو الرئيسية اﻷخرى.
    si l'Assemblée décidait d'établir un lien, elle devrait aussi déterminer s'il serait automatique ou facultatif. UN وإذا قررت الجمعية العامة إيجاد صلة بالمادة 19، ينبغي أيضا أن تحدد ما إذا كانت هذه الصلة تلقائية أم اختيارية.
    si l'Assemblée décide d'utiliser une méthodologie différente pour établir la liste des orateurs souhaitant intervenir dans le cadre du débat général d'une session extraordinaire ou d'une session extraordinaire d'urgence, le Saint-Siège a le droit de prendre part à la mise au point de cette méthodologie. UN وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد منهجية مغايرة لتحديد قائمة المتكلمين خلال المناقشة العامة لدورة استثنائية أو دورة استثنائية طارئة، حق للكرسي الرسولي المشاركة في تلك المنهجية.
    Si l’Assemblée générale décidait de retenir cette option, elle pourrait adopter une résolution s’inspirant du texte qui figure à l’annexe II (option A) au présent rapport. UN وإذا قررت الجمعية العامة اﻷخذ بهذا الخيار، يمكنها اعتماد قرار بالشكل المبين في الخيار ألف الوارد في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    3. si l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de résolution A/52/L.19/Rev.1, il conviendra d'ouvrir au chapitre 3 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 un crédit supplémentaire de 28 200 000 dollars. UN ٣ - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/52/L.19/Rev.1، فستكون ثمة حاجة إلى اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٠٠ ٢٨ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    si l'Assemblée générale décide d'incorporer le projet de code des crimes dans le statut de la cour, il conviendra sérieusement d'envisager d'inclure les crimes contre le personnel de l'Organisation des Nations Unies et les personnels associés dans la catégorie des crimes les plus graves. UN وإذا قررت الجمعية العامة إدماج مشروع مدونة الجرائم في صلب النظام اﻷساسي للمحكمة، لاقتضى اﻷمر النظر الجدي في إدراج الجرائم المرتكبة ضد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها في فئة الجرائم اﻷساسية.
    si l'Assemblée générale décide d'instituer des procédures concernant les échéanciers pluriannuels de paiement, elle voudra peut-être accepter les suggestions ci-dessus relatives au moment où il faudrait vérifier si les échéances ont bien été respectées. UN 41 - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد إجراءات رسمية بالنسبة لخطط التسديد المتعددة السنوات، فقد تود أيضا أن توافق على الاقتراحات المبينة أعلاه فيما يتعلق بمواعيد استعراض حالة تنفيذ تلك الخطط.
    si l'Assemblée générale décide d'appliquer un indice composite d'ajustement pour Genève, les organisations concernées devront modifier en conséquence leur règlement du personnel et il faudra leur donner le temps nécessaire à cette fin, faute de quoi on ne ferait qu'introduire de nouvelles inégalités, ce qui reviendrait à rompre le régime commun. UN وإذا قررت الجمعية العامة تنفيذ تسوية مقر العمل المركبة لجنيف، فإنه ينبغي للمنظمات المعنية القيام بالتغييرات الضرورية في النظم اﻹدارية للموظفين الخاصة بها، وينبغي تمكينها من الوقت الكافي للقيام بذلك؛ وإلا سينتج عنها مزيد من الغبن، مما قد يعني تفكيك النظام الموحد.
    si l'Assemblée générale décide d'instituer des procédures régissant la présentation d'échéanciers pluriannuels, elle devra décider s'il faut préserver le caractère volontaire de la démarche ou s'il faut rendre celle-ci obligatoire en la liant à d'autres mesures. UN 15 - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد إجراءات رسمية لخطط التسديد المتعددة السنوات، فمن الضروري أن تبت فيما إذا كانت طبيعة تلك الخطط ينبغي أن تظل طوعية أو أن تغدو إجبارية، بربطها بتدابير أخرى.
    si l'Assemblée générale décidait de modifier la pratique, cela n'aurait aucune incidence sur la représentation géographique qui repose exclusivement sur la nationalité des fonctionnaires, y compris ceux qui ont un statut de résident permanent. UN وإذا قررت الجمعية العامة عدم الإبقاء على هذه السياسة، فإن تقييم التمثيل الجغرافي لن يتأثر بحصول الموظفين على هذا المركز أو احتفاظهم به.
    si l'Assemblée générale décidait de modifier cette règle, le Secrétariat veillerait à ce que la nouvelle règle soit rapidement appliquée et prise en compte dans le programme sur la mobilité. UN وإذا قررت الجمعية العامة تغيير هذه السياسة، فإن الأمانة العامة تضمن أن تنفذ السياسة المنقحة بشكل عاجل وأن تنعكس في برنامج النقل.
    si l'Assemblée générale décidait d'introduire l'une ou l'autre modification, elle devrait peut-être envisager de prévoir un délai de grâce de manière à donner aux États Membres le temps d'introduire les ajustements nécessaires. UN 22 - وإذا قررت الجمعية العامة المضي قدما في إدخال أي من التغييرين، فربما تنظر في إتاحة مهلة زمنية قبل التطبيق لإعطاء الدول الأعضاء الوقت الكافي للقيام بالتسويات اللازمة.
    si l'Assemblée générale décide de maintenir ce cycle triennal, la prochaine révision générale aura lieu à sa soixante-deuxième session, en 2007. UN وإذا قررت الجمعية العامة مواصلة دورة إجراء الاستعراض كل ثلاث سنوات، فستجري الجمعية الاستعراض الشامل التالي في دورتها الثانية والستين في عام 2007.
    si l'Assemblée générale décide de reconduire son autorisation pour l'exercice biennal 2006-2007, les décisions prises en vertu de cette autorisation continueront d'être suivies de près et il en sera rendu compte dans les rapports sur l'exécution du budget. UN وإذا قررت الجمعية العامة تمديد الإذن لفترة السنتين 2006-2007، سيتواصل رصد استخدامه والإبلاغ عنه في سياق تقارير الأداء.
    si l'Assemblée décidait d'exiger le paiement d'une partie des arriérés datant d'avant la dissolution de l'ex-Yougoslavie, elle pourrait inviter les États successeurs à négocier un accord concernant la répartition de ces arriérés. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تطلب سداد بعض أو كل متأخرات يوغوسلافيا السابقة، فيمكنها أن تدعو الدول الخلف الخمس إلى التفاوض من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن توزيع هذه المتأخرات.
    si l'Assemblée décide d'ouvrir le système non formel à ces catégories de personnel, les incidences financières seront celles qui ont été exposées ci-dessus. Annexe VI UN وإذا قررت الجمعية العامة السماح لهاتين الفئتين من الأفراد بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي، فسيترتب على ذلك آثار مالية على النحو المبين أعلاه.
    Si l’Assemblée générale décidait de modifier l’article 4.4 du Statut du personnel tel que proposé ci-dessus, le Secrétaire général promulguerait l’article suivant : UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تقرر تعديل البند ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين، وفق ما هو مشار إليه أعلاه، لﻷمين العام أن يعمم القاعدة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more