"وإذا كان هذا هو الحال" - Translation from Arabic to French

    • si tel est le cas
        
    • si tel était le cas
        
    • dans l'affirmative
        
    • si cela devait être le cas
        
    • Et si c'est le cas
        
    si tel est le cas, nous condamnons cette complicité entre ceux qui sont censés procéder à des poursuites et les criminels. UN وإذا كان هذا هو الحال فنود أن ندين هذا التواطؤ بين أولئك الذين يراد بهم أن يتولو المحاكمة والمجرمين.
    si tel est le cas, l'article 7 ne s'applique pas à de telles conventions et il n'est pas nécessaire de les mentionner. UN وإذا كان هذا هو الحال فإن المادة 7 عندئذ لا تغطي مثل هذه الاتفاقات، وليست هناك حاجة لذكرها.
    si tel est le cas, nous demandons également que le vote sur ces deux projets de résolution soit reporté, afin de permettre aux membres d'étudier les aspects techniques de la déclaration dont il sera donné lecture, ainsi que les éventuelles incidences financières desdits projets de résolution, s'ils devaient effectivement donner lieu à des déclarations orales. UN وإذا كان هذا هو الحال نقترح أيضا تأجيل التصويت على مشروعي القرارين هذين لتمكين الأعضاء من دراسة الجوانب الفنية للبيان الذي سيُتلى، وأيضا الآثار المالية التي يمكن أن تترتب على مشروعي القرارين هذين إذا أديا إلى الإدلاء ببيانات شفوية.
    si tel était le cas du représentant étranger dans le contexte de l'insolvabilité transnationale, cela risquerait de le décourager de s'adresser aux tribunaux car ces derniers pourraient se déclarer compétents sur des questions que le représentant étranger ne voudrait pas leur soumettre. UN وإذا كان هذا هو الحال بالنسبة إلى الممثل اﻷجنبي في سياق اﻹعسار عبر الحدود ، قد يثني ذلك الممثل اﻷجنبي عن التقدم إلى المحكمة ، نظرا إلى أنها قد تتولى الاختصاص في مسائل لا يرغب الممثل اﻷجنبي أن تتولى اختصاصا بشأنها .
    4. Les autorités de votre pays ont-elles identifié sur le territoire national des individus ou entités dont le nom figure sur la liste? dans l'affirmative, veuillez décrire les mesures qui ont été prises. UN 4 - هل تعرفت السلطات داخل بلدكم على أي كيانات أو أفراد حددت أسماؤهم من قبل؟ وإذا كان هذا هو الحال فيرجى إجمال الإجراءات التي اتخذت.
    Et si c'est le cas... Open Subtitles ... وإذا كان هذا هو الحال
    140. M. CLOUGH (Royaume-Uni) se demande si la déclaration citée fait référence à une corrélation entre la lutte contre la pauvreté, le développement durable et le développement industriel; dans l'affirmative, il conviendrait d'en faire mention. UN 140- السيد كلاو (المملكة المتحدة): تساءل إذا كان الإعلان المذكور يتضمن أي إشارة إلى ارتباط بين تقليل الفقر والتنمية المستدامة والتنمية الصناعية، وإذا كان هذا هو الحال فيجدر ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more