"وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان" - Translation from Arabic to French

    • tenant compte de la Déclaration
        
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    < < tenant compte de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle UN " وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين(
    tenant compte de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, notamment son principe 16 selon lequel le pollueur doit, en principe, assumer le coût de la pollution, et tenant compte également du chapitre 17 d'Action 21, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، ولا سيما المبدأ 16 الذي يقضي، من حيث المبدأ، بأن يتحمل الملوث تكلفة التلوث وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg , ainsi que du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, UN وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، فضلا عن توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable (Plan de mise en œuvre de Johannesburg), ainsi que du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ) ، وكذلك توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), ainsi que du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, UN وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()، وكذلك توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), ainsi que du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, UN وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة()، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()، وكذلك توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية()،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( " Plan d'application de Johannesburg " ), ainsi que du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة تنفيذ جوهانسبرغ " ) ، فضلا عن توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en oeuvre de Johannesburg > > ), ainsi que du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, UN وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " ، فضلا عن توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan d'application de Johannesburg > > ), ainsi que du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, UN وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة تنفيذ جوهانسبرغ``)( )، فضلا عن توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()،
    tenant compte de la Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement, notamment de son principe 16 selon lequel le pollueur doit, en principe, assumer le coût de la pollution, et tenant compte également du chapitre 17 d'Action 21, UN وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992()، ولا سيما المبدأ 16 الذي يقضي، من حيث المبدأ، بأن يتحمل الملوِّث تكلفة التلوث، وإذ تأخذ في الاعتبار أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    tenant compte de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle, dans laquelle les États Membres se sont engagés, entre autres, à élaborer des recommandations pratiques fondées sur les besoins particuliers des femmes en tant que détenues et délinquantes, et des plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration, UN وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين() الذي التزمت فيه الدول الأعضاء بجملة أمور منها وضع توصيات تستند إلى سياسة عملية تراعي الاحتياجات الخاصة للسجينات والجانيات، وخطط العمل الرامية إلى تنفيذ ذلك الإعلان()،
    tenant compte de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle , dans laquelle les États Membres se sont engagés, entre autres, à élaborer des recommandations pratiques fondées sur les besoins particuliers des détenues et des délinquantes, et des plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration UN وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين() الذي التزمت فيه الدول الأعضاء بجملة أمور منها أن تضع، في ضوء الاحتياجات الخاصة للسجينات والمجرمات، توصيات عملية المنحى بشأن السياسات العامة، وخطط العمل لتنفيذ الإعلان()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more