soulignant la nécessité de renforcer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب الصراعات وصون السلام في أفريقيا، |
soulignant la nécessité de renforcer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب الصراعات وصون السلام في أفريقيا، |
soulignant la nécessité de renforcer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب الصراعات وصون السلام في أفريقيا، |
soulignant la nécessité de promouvoir des démarches consensuelles favorables à la poursuite de tels efforts, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز النهج التي تُتّبع بتوافق الآراء، والتي تفضي إلى متابعة هذه المساعي، |
soulignant la nécessité de promouvoir des démarches consensuelles favorables à la poursuite de tels efforts, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز النُهُج التي تُتّبع بتوافق الآراء، والتي تفضي إلى متابعة هذه المساعي، |
soulignant la nécessité de redoubler d'efforts pour atteindre l'objectif du plein exercice des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, | UN | " وإذ تؤكد ضرورة تعزيز الجهود بغية تحقيق هدف الإعمال التام لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، |
soulignant qu'il faut renforcer la sécurité internationale en réalisant le désarmement, en particulier le désarmement nucléaire conduisant à l'élimination totale des armes nucléaires, et en freinant l'accélération, sur les plans qualitatif et quantitatif, de la course aux armements, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز اﻷمن الدولي عن طريق نزع السلاح، وبخاصة نزع السلاح النووي الذي يفضي الى التخلص من جميع اﻷسلحة النووية، وفرض القيود على تصعيد سباق التسلح كيفا وكما، |
soulignant la nécessité du renforcement de la coopération entre les pays d'origine, les pays hôtes, le HCR et les autres organisations internationales ainsi que la communauté internationale pour veiller à ce que le rapatriement librement consenti soit viable, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز التعاون فيما بين البلدان الأصلية والبلدان المضيفة والمفوضية وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع الدولي، على ضمان أن تصبح عمليات الإعادة الطوعية إلى الوطن مستدامة، |
soulignant la nécessité de renforcer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب الصراعات وصون السلام في أفريقيا، |
soulignant la nécessité de renforcer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز القدرة على منع النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، |
soulignant la nécessité de renforcer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز القدرة على منع النزاعات وصون السلام في أفريقيا، |
soulignant la nécessité de renforcer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز القدرة على منع النزاعات وصون السلام في أفريقيا، |
soulignant la nécessité de renforcer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب الصراعات وصون السلام في أفريقيا، |
soulignant la nécessité de renforcer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب الصراعات وصون السلام في أفريقيا، |
soulignant la nécessité de renforcer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز القدرة على منع النزاعات وصون السلام في أفريقيا، |
soulignant la nécessité de promouvoir des démarches faisant appel au consensus, compte tenu en particulier du climat international actuel qui est favorable à la poursuite de tels efforts, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز النهج التي تُتﱠبع بتوافق اﻵراء، خصوصا بالنظر إلى المناخ الدولي السائد الذي يساعد على بذل هذه المساعي، ـ |
soulignant la nécessité de promouvoir des démarches consensuelles favorables à la poursuite de tels efforts, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز النهج التي تُتّبع بتوافق الآراء، والتي تفضي إلى متابعة هذه المساعي، |
soulignant la nécessité de promouvoir des démarches faisant appel au consensus, compte tenu en particulier du climat international actuel, qui est favorable à la poursuite de tels efforts, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز النﱡهج المتبعة بتوافق اﻵراء، خصوصا بالنظر إلى المناخ الدولي السائد الذي يساعد على بذل هذه المساعي، |
soulignant la nécessité de promouvoir des démarches faisant appel au consensus, compte tenu en particulier du climat international actuel, qui est favorable à la poursuite de tels efforts, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز النهج المتبعة بتوافق اﻵراء، خاصة بالنظر إلى المناخ الدولي السائد الذي يساعد على بذل هذه المساعي، |
soulignant la nécessité de promouvoir des démarches faisant appel au consensus, compte tenu en particulier du climat international actuel, qui est favorable à la poursuite de tels efforts, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز النﱡهج المتبعة بتوافق اﻵراء، خصوصا بالنظر إلى المناخ الدولي السائد الذي يساعد على بذل هذه المساعي، |
soulignant la nécessité de redoubler d'efforts pour atteindre l'objectif du plein exercice des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, notamment en agissant sur leur situation économique et sociale et en combattant leur marginalisation, et pour mettre fin à toutes les formes de discrimination à leur encontre, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز الجهود بغية تحقيق هدف الإعمال التام لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، بطرق منها معالجة الظروف الاقتصادية والاجتماعية والتهميش، فضلا عن إنهاء أي نوع من أنواع التمييز ضدهم، |
soulignant qu'il faut renforcer la sécurité internationale en réalisant le désarmement, en particulier le désarmement nucléaire conduisant à l'élimination totale des armes nucléaires, et en freinant l'accélération, sur les plans qualitatif et quantitatif, de la course aux armements, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز اﻷمن الدولي عن طريق نزع السلاح، وبخاصة نزع السلاح النووي الذي يفضي الى التخلص من جميع اﻷسلحة النووية، وفرض القيود على تصعيد سباق التسلح كيفا وكما، |
soulignant la nécessité du renforcement de la coopération entre les pays d'origine, les pays hôtes, le HCR et les autres organisations internationales ainsi que la communauté internationale pour veiller à ce que le rapatriement librement consenti soit viable, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز التعاون فيما بين البلدان الأصلية والبلدان المضيفة والمفوضية وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع الدولي، على ضمان أن تصبح عمليات الإعادة الطوعية إلى الوطن مستدامة، |