"وإذ تحيط علما مع الارتياح" - Translation from Arabic to French

    • prenant note avec satisfaction
        
    • notant avec satisfaction
        
    • prenant acte avec satisfaction
        
    • notant également avec satisfaction
        
    prenant note avec satisfaction du processus de rapatriement des réfugiés engagé au début de l'année 1993, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بعملية عودة اللاجئين التي بدأت في أوائل عام ١٩٩٣،
    prenant note avec satisfaction de l'adoption de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح باعتماد الاتفاقية المتعلقة بأمن أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها،
    prenant note avec satisfaction de la bonne exécution des accords de paix et de la consolidation continue du processus de démocratisation en El Salvador grâce aux efforts déployés par le peuple et le Gouvernement salvadoriens, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالتنفيذ الناجح لاتفاقات السلام واستمرار توطيد عملية إرساء الديمقراطية في السلفادور، كنتيجة للجهود التي بذلها شعب ذلك البلد وحكومته،
    notant avec satisfaction la participation de la Nouvelle-Zélande aux travaux du Comité spécial, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بمشاركة نيوزيلندا في أعمال اللجنة الخاصة،
    notant avec satisfaction l'augmentation du nombre d'affaires portées devant la Cour, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بزيادة عدد القضايا المعروضة على المحكمة،
    prenant acte avec satisfaction de l'heureuse issue de la Conférence qui s'est tenue à Genève les 30 et 31 mai 1996, UN " وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاختتام الناجح للمؤتمر المعقود في جنيف يومي ٣٠ و ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦،
    notant également avec satisfaction les réalisations accomplies par l'Organisation au service de la Dawa, de la diffusion de la langue arabe et de la défense des causes islamiques; UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالمنجزات التي حققتها هذه المنظمة في خدمة الدعوة الإسلامية، ونشر اللغة العربية والتبادل لبرامجها والدفاع عن القضايا الإسلامية،
    prenant note avec satisfaction des déclarations faites individuellement par les États dotés d'armes nucléaires après que la Mongolie eut déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالبيانات المنفصلة التي أصدرتهـا الـدول الحائزة لأسلحة نووية فيما يتعلق بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية،
    prenant note avec satisfaction de l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح ببدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا لاقتراح اﻷمين العام، وإذ تؤكد اﻷهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار كجزء لا يتجزأ من خطة التسوية،
    prenant note avec satisfaction des déclarations faites individuellement par les États dotés de l’arme nucléaire après que la Mongolie eut déclaré son territoire zone exempte d’armes nucléaires, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالبيانات المنفصلة التي أصدرتهـا الـدول الحائزة علـى أسلحة نووية فيما يتعلق بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية،
    prenant note avec satisfaction de l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح ببدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا لاقتراح اﻷمين العام، وإذ تؤكد اﻷهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار كجزء لا يتجزأ من خطة التسوية،
    prenant note avec satisfaction de l'accord intervenu à la Conférence d'examen de 2010 sur des mesures concrètes en vue d'appliquer pleinement la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاتفاق في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 على خطوات عملية من أجل التنفيذ التام للقرار المتخذ عام 1995 بشأن الشرق الأوسط،
    prenant note avec satisfaction de l'accord intervenu à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2010 sur des mesures concrètes en vue d'appliquer pleinement la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاتفاق في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 على خطوات عملية من أجل التنفيذ التام للقرار المتخذ عام 1995 بشأن الشرق الأوسط،
    prenant note avec satisfaction de la bonne application des accords de paix et de la consolidation continue du processus de démocratisation en El Salvador grâce aux efforts déployés par le peuple et le Gouvernement salvadoriens, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالنجاح في تنفيذ اتفاقات السلام واستمرار توطيد عملية إرساء الديمقراطية في السلفادور، كنتيجة للجهود التي بذلها شعب ذلك البلد وحكومته،
    prenant note avec satisfaction du rapport de l'expert indépendant A/48/510. en date du 26 octobre 1993, UN " وإذ تحيط علما مع الارتياح بتقرير الخبير المستقل)٤٢( المؤرخ ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣،
    prenant note avec satisfaction de la Déclaration de Venise adoptée par le Comité à l'issue de sa réunion constitutive tenue à Venise les 23 et 24 janvier 2000, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بإعلان البندقية الذي اعتمدته اللجنة في ختام اجتماعها التأسيسي المعقود في البندقية يومي 23 و 24 كانون الثاني/يناير عام 2000،
    notant avec satisfaction que la quatrième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies se tiendra à Cotonou (Bénin) en 2000, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بأن المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة سوف يعقد في كوتونو، بنن، في عام ٢٠٠٠،
    notant avec satisfaction la création du Centre du Sud en tant qu'organisation intergouvernementale et le rôle important qu'il est appelé à jouer comme moyen de favoriser et de renforcer la coopération Sud-Sud, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بجعل مركز الجنوب منظمة حكومية دولية، وبمساهمته الهامة في تشجيع وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    notant avec satisfaction les résultats obtenus jusqu'à présent au sujet d'un traité d'interdiction complète des essais, ainsi que la détermination de la Conférence d'achever les négociations sur la question dès que possible et, en tout état de cause, en 1996 au plus tard, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالنتائج التي تحققت حتى اﻵن بشأن موضوع الحظر الشامل للتجارب، وبالالتزام بإتمام المفاوضات بشأن هذا الموضوع في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك سنة ١٩٩٦،
    prenant acte avec satisfaction du rapport de l'expert indépendant, M. Pedro Nikken (E/CN.4/1995/88), UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بتقرير الخبير المستقل، السيد بيدرو نيكين (E/CN.4/1995/88)،
    prenant acte avec satisfaction de la résolution 48/79 de l'Assemblée générale, en date du 16 décembre 1993, concernant la convocation et la préparation d'une conférence chargée d'examiner la Convention, en vue de réviser en priorité les dispositions de son Protocole II, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بقرار الجمعية العامة ٨٤/٩٧ المتعلق بالدعوة إلى عقد مؤتمر لاستعراض الاتفاقية المذكورة وإلى اﻹعداد لهذا المؤتمر بغية القيام في المقام اﻷول بتنقيح أحكام بروتوكولها الثاني،
    notant également avec satisfaction les réalisations accomplies par l'Organisation au service de la Daawa, de la diffusion de la langue arabe et de la défense des causes islamiques; UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالمنجزات التي حققتها هذه المنظمة في خدمة الدعوة الإسلامية، ونشر اللغة العربية والدفاع عن القضايا الإسلامية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more