"وإذ تدين" - Translation from Arabic to French

    • condamnant
        
    condamnant spécialement les violations du droit à la vie des mineurs et, en particulier, des enfants et des adolescents sans domicile, UN وإذ تدين بصورة خاصة انتهاكات الحق في الحياة للقاصرين، ولا سيما اﻷطفال والمراهقين الذين لا مأوى لهم،
    condamnant spécialement les violations du droit à la vie des mineurs et, en particulier, des enfants et des adolescents sans domicile, UN وإذ تدين بصورة خاصة انتهاكات الحق في الحياة للقاصرين، ولا سيما اﻷطفال والمراهقين الذين لا مأوى لهم،
    condamnant énergiquement toutes les formes de violence contre les femmes, UN وإذ تدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة،
    condamnant tous les actes d'agression, notamment ceux qui sont commis contre la souveraineté et l'intégrité territoriale des petits États, UN وإذ تدين جميع أعمال العدوان، بما في ذلك العدوان على سيادة الدول الصغيرة وسلامتها اﻹقليمية،
    condamnant fermement la violence gratuite exercée contre les populations civiles avec pour conséquence des pertes en vies humaines et de biens, UN وإذ تدين بحزم العنف الوحشي الذي يستهدف المدنيين ويفضي إلى خسائر غير مقبولة في الأرواح والممتلكات،
    condamnant tout particulièrement la traite des êtres humains et les violences à l'égard des migrantes, elle a rejoint le Groupe d'amis unis contre la traite des êtres humains. UN وإذ تدين بصفة خاصة الاتجار بالبشر والعنف ضد المهاجرات، تنضم إلى فريق الأصدقاء المتحد لمكافحة الاتجار بالبشر.
    condamnant tout recours à la violence, au terrorisme ou à la destruction, UN وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب والتدمير،
    condamnant en particulier les attentats-suicide et l'intensification que marque l'attentat qui a eu lieu récemment à Haïfa, UN وإذ تدين بشكل خاص أعمال التفجير الانتحارية وتصعيدها في الآونة الأخيرة بالهجوم الذي وقع في حيفا،
    condamnant l'attentat à la bombe perpétré dans la bande de Gaza, qui a causé la mort de trois agents de sécurité des ÉtatsUnis d'Amérique, UN وإذ تدين الهجوم بالقنابل الذي وقع في قطاع غزة وأسفر عن وفاة ثلاثة ضباط أمن أمريكيين،
    condamnant toutes les attaques visant des civils et des installations ou institutions civiles, notamment les locaux de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تدين استهداف المدنيين والهياكل الأساسية والمؤسسات المدنية، بما فيها المرافق التابعة للأمم المتحدة، بجميع أشكاله،
    condamnant la multiplication des agressions délibérées contre le personnel et les installations humanitaires et déplorant les répercussions négatives de tels actes sur l'aide humanitaire destinée aux populations dans le besoin, UN وإذ تدين تزايد عدد الهجمات العنيفة المتعمدة على العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمرافق المستخدمة لهذا الغرض وآثارها السلبية على تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحتاجين،
    condamnant toutes les attaques visant des civils et des installations ou institutions civiles, notamment les locaux de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تدين استهداف المدنيين والهياكل الأساسية والمؤسسات المدنية، بما فيها المرافق التابعة للأمم المتحدة، بجميع أشكاله،
    condamnant la traite des personnes comme forme moderne odieuse d'esclavage et comme pratique contraire aux droits universels de l'être humain, UN وإذ تدين الاتجار بالأشخاص بصفته شكلا بغيضا من أشكال الاسترقاق العصري وبصفته مخالفا لحقوق الإنسان العالمية،
    condamnant la traite des personnes comme forme moderne odieuse d'esclavage et comme pratique contraire aux droits universels de l'être humain, UN وإذ تدين الاتجار بالأشخاص بصفته شكلا بغيضا من أشكال الاسترقاق العصري وبصفته مخالفا لحقوق الإنسان العالمية،
    condamnant tout recours à la violence, au terrorisme ou à la destruction, UN وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب والتدمير،
    condamnant en particulier les attentats-suicide et l'intensification que marque l'attentat qui a eu lieu récemment à Haïfa, UN وإذ تدين بشكل خاص أعمال التفجير الانتحارية وتصعيدها في الآونة الأخيرة بالهجوم الذي وقع في حيفا،
    condamnant l'attentat à la bombe perpétré dans la bande de Gaza, qui a causé la mort de trois agents de sécurité des ÉtatsUnis d'Amérique, UN وإذ تدين الهجوم بالقنابل الذي وقع في قطاع غزة وأسفر عن وفاة ثلاثة ضباط أمن أمريكيين،
    condamnant fermement la discrimination fondée sur l'ascendance, notamment en raison de la caste et de systèmes analogues de statut héréditaire, comme une violation de la Convention, UN وإذ تدين بشدة التمييز على أساس النسب، كالتمييز على أساس نظام الطبقية الطائفية وما شابهه من نظم الأوضاع الموروثة، بوصفها انتهاكاً للاتفاقية،
    condamnant de nouveau énergiquement le crime de génocide et les crimes contre l''humanité commis au Rwanda en 1994, UN وإذ تدين بقوة مرة أخرى جريمة الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية التي ارتكبت في رواندا في عام 1994،
    condamnant tous les actes de violence, de terrorisme et de destruction, UN وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب والتدمير،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more