"وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها" - Translation from Arabic to French

    • se félicitant des efforts déployés par
        
    • saluant l'action menée par
        
    • saluant les efforts faits par
        
    • saluant les efforts que déploie
        
    se félicitant des efforts déployés par son président pour faire progresser l'œuvre de revitalisation à sa soixante-septième session, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها رئيس الجمعية العامة للنهوض بتنشيط جدول الأعمال خلال دورتها السابعة والستين؛
    se félicitant des efforts déployés par le Secrétaire général pour trouver au différend une solution politique qui soit mutuellement acceptable et assure l'autodétermination du peuple du Sahara occidental, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام بحثا عن حل سياسي مقبول من الطرفين يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره،
    se félicitant des efforts déployés par le Secrétaire général pour trouver au différend une solution politique qui soit mutuellement acceptable et assure l'autodétermination du peuple du Sahara occidental, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام بحثا عن حل سياسي مقبول من الطرفين يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره،
    saluant l'action menée par les donateurs ainsi que par les organismes, fonds et programmes des Nations Unies pour apporter une assistance humanitaire, économique et financière à l'Angola, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المانحون ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتوفير المساعدة الإنسانية والاقتصادية والمالية لأنغولا،
    saluant les efforts faits par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour coordonner ses activités de recherche-développement relatives à des programmes de construction de logements à forte intensité de main-d'oeuvre avec celles du Bureau international du Travail, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في مجال تنسيق أنشطته في مجال البحث والتطوير المتعلقة بأنشطة توفير المأوى الكثيفة العمالة مع أنشطة مكتب العمل الدولي،
    saluant les efforts que déploie ONU-Habitat, en tant qu'organisme non résident et par l'intermédiaire de ses directeurs de programmes nationaux, pour aider les pays de programme à intégrer le Programme pour l'habitat dans leurs cadres de développement, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة، بوصفه وكالة غير مقيمة ومن خلال مديري برامجه الوطنية المتعلقة بالموئل، في مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على إدماج جدول أعمال الموئل في صلب أطرها الإنمائية،
    se félicitant des efforts déployés par la communauté internationale pour renforcer la compréhension grâce à un dialogue constructif entre les civilisations, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز التفاهم من خلال الحوار البناء بين الحضارات،
    se félicitant des efforts déployés par son Président pour faire progresser l'œuvre de revitalisation à sa soixante-septième session, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها رئيس الجمعية العامة للنهوض بتنشيط أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين،
    se félicitant des efforts déployés par son Président pour faire progresser l'œuvre de revitalisation à sa soixante-septième session, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها رئيس الجمعية العامة للنهوض بتنشيط أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين،
    se félicitant des efforts déployés par le Secrétaire général et son Envoyé personnel pour trouver au différend une solution politique qui soit mutuellement acceptable et qui assure l'autodétermination du peuple du Sahara occidental, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي لإيجاد حل سياسي للنزاع يكون مقبولاً من الطرفين ويضمن لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره،
    se félicitant des efforts déployés par le Secrétaire général et son Envoyé personnel pour trouver au différend une solution politique qui soit mutuellement acceptable et assure l'autodétermination du peuple du Sahara occidental, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي بحثا عن حل سياسي مقبول من الطرفين يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره،
    se félicitant des efforts déployés par le Secrétaire général et son Envoyé personnel pour trouver au différend une solution politique qui soit mutuellement acceptable et assure l'autodétermination du peuple du Sahara occidental, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي بحثا عن حل سياسي مقبول من الطرفين يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره،
    se félicitant des efforts déployés par le Secrétaire général et son Envoyé personnel pour trouver au différend une solution politique qui soit mutuellement acceptable et assure l'autodétermination du peuple du Sahara occidental, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي بحثا عن حل سياسي مقبول من الطرفين يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره،
    se félicitant des efforts déployés par le Secrétaire général et son Envoyé personnel pour trouver au différend une solution politique qui soit mutuellement acceptable et assure l'autodétermination du peuple du Sahara occidental, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي لإيجاد حل سياسي للنزاع يقبله الطرفان ويضمن لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره،
    se félicitant des efforts déployés par le Secrétaire général et son Envoyé personnel pour trouver au différend une solution politique qui soit mutuellement acceptable et assure l'autodétermination du peuple du Sahara occidental, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي بحثا عن حل سياسي مقبول من الطرفين يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره،
    «et se félicitant des efforts déployés par le Haut Représentant et le commandant de la Force de stabilisation pour appliquer les dispositions de l'Accord de paix,». UN " وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الممثل السامي وقائد قوة تثبيت الاستقرار، الرامية إلى تنفيذ أحكام اتفاق السلام " .
    Rappelant sa résolution 64/168 du 18 décembre 2009 et la résolution 13/26 du Conseil des droits de l'homme en date du 26 mars 2010, ainsi que les autres résolutions et décisions pertinentes visées dans le préambule de la résolution 64/168, et se félicitant des efforts déployés par toutes les parties concernées pour appliquer ces résolutions, UN " وإذ تشير إلى قرارها 64/168 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 وقرار مجلس حقوق الإنسان 13/26 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010 وغيرهما من القرارات والمقررات ذات الصلة على نحو ما وردت في ديباجة القرار 64/168، وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها جميع أصحاب المصلحة المعنيين تنفيذا لهذه القرارات،
    saluant l'action menée par les donateurs ainsi que par les organismes, fonds et programmes des Nations Unies pour apporter une aide humanitaire, économique et financière à l'Angola, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المانحون ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتوفير المساعدة الإنسانية والاقتصادية والمالية لأنغولا،
    saluant l'action menée par les donateurs ainsi que par les organismes, fonds et programmes des Nations Unies pour apporter une aide humanitaire, économique et financière à l'Angola, UN " وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المانحون ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتوفير المساعدة الإنسانية والاقتصادية والمالية لأنغولا،
    saluant les efforts faits par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour coordonner ses activités de recherche-développement relatives à des programmes de construction de logements à forte intensité de main-d'oeuvre avec celles du Bureau international du Travail, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في مجال تنسيق أنشطته في مجال البحث والتطوير المتعلقة بأنشطة توفير المأوى الكثيفة العمالة مع أنشطة مكتب العمل الدولي،
    saluant les efforts que déploie ONU-Habitat, en tant qu'organisme non résident et par l'intermédiaire de ses directeurs de programmes nationaux, pour aider les pays de programme à intégrer le Programme pour l'habitat dans leurs cadres de développement, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة، بوصفه وكالة غير مقيمة ومن خلال مديري برامجه الوطنية المتعلقة بالموئل، في مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على إدماج جدول أعمال الموئل في صلب أطرها الإنمائية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more