rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
rappelant également que, selon la Conférence mondiale, la promotion et la protection des droits de l'homme sont une question prioritaire pour la communauté internationale, | UN | وإذ تشير أيضا إلى ما رآه المؤتمر العالمي من أن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان مسألة ذات أولوية بالنسبة إلى المجتمع الدولي، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
rappelant également que des accords de cessez-le-feu ont été conclus entre le Gouvernement du Myanmar et plusieurs groupes ethniques, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية، |
rappelant également que des accords de cessez-le-feu ont été conclus entre le Gouvernement du Myanmar et plusieurs groupes ethniques, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
rappelant également le rôle du Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des protocoles y annexés, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
rappelant également que des accords de cessez-le-feu ont été conclus entre le Gouvernement du Myanmar et plusieurs groupes ethniques, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
rappelant également les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent la promotion des buts et principes des Nations Unies par la coopération régionale, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق اﻷمم المتحدة التي تحث على تعزيز مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون اﻹقليمي، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
rappelant également les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
rappelant aussi que des accords de cessez-le-feu ont été conclus entre le Gouvernement du Myanmar et plusieurs groupes ethniques, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية، |
rappelant en outre la Charte mondiale de la nature de 1982, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى الميثاق العالمي للطبيعة لعام 1982، |
rappelant également ses résolutions sur la question, les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale ainsi que les décisions du Conseil économique et social, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات الجمعية العامة ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
notant également que plusieurs bassins de résidus miniers sont situés dans des zones d'activité sismique, à proximité de centres urbains et des rives de grands fleuves de la région, et sont sous la menace de catastrophes naturelles, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن العديد من برك المخلفات يقع في مناطق زلزالية نشطة بالقرب من مراكز سكانية ومن ضفاف الأنهار الكبرى في تلك المنطقة الإقليمية، وهي عرضة لخطر الكوارث الطبيعية، |
rappelant la Déclaration du Sommet du Millénaire, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، |
Rappelant le Préambule de la Charte des Nations Unies et les buts et principes que cet instrument consacre, et rappelant également que le système des Nations Unies lui-même, qui incarne des valeurs et aspirations universelles, a été créé dans une large mesure en vue de dépasser la guerre et la violence au profit d'une culture de la paix et de la non-violence, | UN | إذ تشير إلى ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة وإلى مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها، وإذ تشير أيضا إلى أن إنشاء منظومة اﻷمم المتحدة ذاتها، على أساس قيم وغايات يشارك فيها الجميع، يشكل عملا كبيرا نحو التحول من ثقافة الحرب والعنف إلى ثقافة السلام واللاعنف، |