| rappelant les paragraphes 134 à 137, consacrés aux villes et établissements humains viables, du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, | UN | وإذ تشير إلى الفقرات 134 إلى 137 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المتعلقة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة، |
| rappelant les paragraphes 134 à 137, consacrés aux villes et établissements humains viables, du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , | UN | وإذ تشير إلى الفقرات 134 إلى 137 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، المتعلقة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة، |
| rappelant les paragraphes 106 à 110, 176 et 177 du Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | وإذ تشير إلى الفقرات 106 إلى 110 و 176 و 177 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، |
| rappelant les paragraphes 106 à 110, 176 et 177 du Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | وإذ تشير إلى الفقرات 106 إلى 110 و 176 و 177 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، |
| rappelant les paragraphes 106 à 110, 176 et 177 du Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | وإذ تشير إلى الفقرات 106 إلى 110 و 176 و 177 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، |
| rappelant les paragraphes 106 à 110, 176 et 177 du Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | وإذ تشير إلى الفقرات 106 إلى 110 و 176 و 177 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، |
| rappelant les paragraphes pertinents de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés en juin 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/23), | UN | وإذ تشير إلى الفقرات ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، |
| rappelant les paragraphes 1, 9 c) et 10 de l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, | UN | " وإذ تشير إلى الفقرات 1 و 9 (ج) و 10 من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988()، |
| rappelant les paragraphes pertinents de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés en juin 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/23), | UN | وإذ تشير إلى الفقرات ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، |
| rappelant les paragraphes pertinents de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés en juin 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/23), | UN | وإذ تشير إلى الفقرات ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، |
| rappelant les paragraphes 1, 9 c) et 10 de l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, | UN | وإذ تشير إلى الفقرات 1 و 9 (ج) و 10 من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988()، |
| rappelant les paragraphes pertinents de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés en juin 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/23), | UN | وإذ تشير إلى الفقرات ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، |
| rappelant les paragraphes 38 à 50 du communiqué final de la réunion des ministres des affaires étrangères et des chefs de délégation des pays non alignés tenue à New York le 23 septembre 1999 A/54/469-S/1999/1063, annexe. | UN | وإذ تشير إلى الفقرات ٣٨ إلى ٥٠ من البلاغ الختامي لاجتماع وزراء خارجية رؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في نيويورك في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩)٩٦(، |
| rappelant les paragraphes 98 à 106 de la Déclaration de Durban2 et soulignant en particulier l'importance des < < Recours utiles, voies de droit, réparations, mesures d'indemnisation et autres mesures à prévoir aux échelons national, régional et international > > visant à lutter contre les séquelles persistantes de l'esclavage et de la traite des esclaves, | UN | وإذ تشير إلى الفقرات 98 إلى 106 من إعلان ديربان(2) وإذ تشدد، بصفة خاصة، على أهمية " توفير وسائل فعالة للانتصاف واللجوء إلى المحاكم والجبر والتعويض وغير ذلك من التدابير على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي " بهدف التصدي للأثر المستمر الذي خلفه الرق وتجارة الرقيق، |
| rappelant les paragraphes pertinents de ses résolutions 52/12 A et 52/12 B des 12 novembre et 19 décembre 1997, respectivement, ainsi que ses résolutions 52/235 du 26 juin 1998, 53/220 A du 7 avril 1999, 53/220 B du 8 juin 1999 et 54/15 du 29 octobre 1999 sur le Compte pour le développement, | UN | وإذ تشير إلى الفقرات ذات الصلة من قراريها 52/12 ألف و 52/12 باء المؤرخين 12 تشرين الثاني/نوفمبر و 19 كانون الأول/ديسمبر 1997، على التوالي، وكذلك إلى قراراتها 52/235 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1998، و 53/220 ألف المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، و 53/220 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، و 54/15 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، المتعلقة بحساب التنمية، |