"وإذ تشير مع" - Translation from Arabic to French

    • rappelant avec
        
    • notant avec
        
    • prenant note avec
        
    rappelant avec satisfaction l'importante contribution apportée par l'Organisation des Nations Unies à la promotion du projet Bethléem 2000, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى الإسهام الهام الذي قدمته الأمم المتحدة في سبيل الترويج لمشروع بيت لحم 2000،
    rappelant avec satisfaction l'entrée en vigueur de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, UN وإذ تشير مع التقدير إلى بدء سريان الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    rappelant avec satisfaction l'entrée en vigueur de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, UN وإذ تشير مع التقدير إلى بدء سريان الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    notant avec satisfaction les travaux du Comité provisoire d'étude des produits chimiques, UN وإذ تشير مع التقدير إلى عمل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية،
    notant avec satisfaction les explications fournies par Singapour concernant ses exportations de bromure de méthyle vers le Myanmar en 2008, UN وإذ تشير مع التقدير إلى التفسير الذي قدمته سنغافورة لتصديرها بروميد الميثيل إلى ميانمار في عام 2008،
    prenant note avec satisfaction des activités de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement pour ce qui est de prévenir et de combattre les activités de courtage illicites, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى الأنشطة التي يضطلع بها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح فيما يتعلق بمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها،
    rappelant avec satisfaction sa résolution 48/7 du 19 octobre 1993, par laquelle elle sollicitait une assistance aux opérations de déminage, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى قرارها ٤٨/٧ المؤرخ ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الذي يدعو إلى تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    rappelant avec gratitude l'appui fourni par divers pays et organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux opérations de secours d'urgence lors des inondations de 1989, UN وإذ تشير مع الامتنان بما قدمته مختلف البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من دعم لعمليات اﻹغاثة الطارئة في أثناء فيضانات عام ١٩٨٩،
    rappelant avec satisfaction les idées et propositions visant à renforcer la capacité d'action de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines de la diplomatie préventive, du rétablissement de la paix, du maintien de la paix UN وإذ تشير مع التقدير الى أفكار ومقترحات اﻷمين العام الرامية الى تعزيز الدور الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم به في مجال الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم، وحفظ السلم، وبناء السلم بعد انتهاء
    rappelant avec satisfaction les recommandations formulées par le Groupe de travail intergouvernemental d''experts sur les droits de l''homme des migrants en vue de renforcer la promotion, la protection et l''exercice des droits de l''homme des personnes appartenant à ce groupe vulnérable important, UN وإذ تشير مع التقدير إلى توصيات فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين الداعية إلى زيادة تعزيز وحماية وإعمال حقوق الإنسان لهذه المجموعة الكبيرة الضعيفة،
    rappelant avec satisfaction sa résolution 48/7 du 19 octobre 1993, par laquelle elle a sollicité une assistance aux opérations de déminage, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى قرارها ٤٨/٧ المؤرخ ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الذي يدعو إلى تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    rappelant avec satisfaction sa résolution 57/3 du 27 septembre 2002 sur l'admission du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى قرارها 57/3 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن انضمام تيمور - ليشتي إلى عضوية الأمم المتحدة،
    rappelant avec satisfaction les explications de ses écarts présentées par la Turquie, qui a indiqué que le bromochlorométhane consommé avait été utilisé dans la fabrication de la sultamicilline, UN وإذ تشير مع التقدير إلى التفسير الذي قدمته تركيا بشأن الإنحرافات والتي أوضحت فيه أن ما استهلكته من برومو كلورو الميثان قد استخدم لإنتاج السولتاميسيللين،
    rappelant avec satisfaction l'entrée en vigueur, le 6 septembre 1991, du cessez-le-feu au Sahara occidental conformément à la proposition du Secrétaire général acceptée par les deux parties, UN " وإذ تشير مع الارتياح إلى بدء سريان وقف إطلاق النار في الصحراء الغربية في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، وفقا لاقتراح اﻷمين العام الذي قبله الطرفان،
    rappelant avec satisfaction l'entrée en vigueur, le 6 septembre 1991, du cessez-le-feu au Sahara occidental, conformément à la proposition du Secrétaire général acceptée par les deux parties, UN " وإذ تشير مع الارتياح إلى بدء سريان وقف إطلاق النار في الصحراء الغربية في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، وفقا لاقتراح اﻷمين العام الذي قبله الطرفان،
    rappelant avec satisfaction l'entrée en vigueur, le 6 septembre 1991, du cessez-le-feu au Sahara occidental, conformément à la proposition du Secrétaire général acceptée par les deux parties, UN " وإذ تشير مع الارتياح إلى بــدء سريان وقــف إطلاق النار في الصحــراء الغربيـــة في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، وفقا لاقتراح اﻷمين العام الذي قبله الطرفان،
    rappelant avec satisfaction les résolutions 765 (1992) du 16 juillet 1992 et 772 (1992) du 17 août 1992, dans lesquelles le Conseil de UN وإذ تشير مع الارتيــاح إلى قــراري مجلس اﻷمن ٧٦٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٢
    notant avec inquiétude la suspension du gouvernement du territoire, UN وإذ تشير مع القلق إلى تجميد صلاحيات الحكومة المنتخبة للإقليم،
    notant avec préoccupation que le Yémen n'a pas répondu aux communications ultérieures émanant du Secrétariat, UN وإذ تشير مع القلق إلى أن اليمن لم يجب على الرسائل التي بعثت بها الأمانة إليه بعد ذلك،
    notant avec satisfaction que les activités de l'Association sont conformes aux objectifs et aux principes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى أن أنشطة الرابطة تتفق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    prenant note avec satisfaction des activités de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement pour ce qui est de prévenir et de combattre les activités de courtage illicites, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى الأنشطة التي يضطلع بها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح فيما يتعلق بمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more