"وإذ تعرب عن بالغ" - Translation from Arabic to French

    • se déclarant profondément
        
    • exprimant sa profonde
        
    • se déclarant gravement
        
    • se déclarant vivement
        
    • constatant avec une profonde
        
    • constatant avec une vive
        
    • exprimant sa vive
        
    • notant avec une profonde
        
    • notant avec une vive
        
    • exprimant toute
        
    • exprimant sa grave
        
    • exprimant la grave
        
    se déclarant profondément préoccupée par la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية،
    se déclarant profondément préoccupée par la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية،
    exprimant sa profonde reconnaissance au Gouvernement mongol pour l'organisation efficace de la cinquième Conférence internationale, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة منغـوليا على التنظيم الناجـح للمؤتمر الدولي الخامس،
    se déclarant gravement préoccupée par le fait que les situations de conflit armé ont des conséquences particulièrement désastreuses sur les droits fondamentaux des personnes handicapées, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما تسفر عنه النزاعات المسلحة من آثار مُدمّرة بصفة خاصة على حقوق الإنسان للمعوقين،
    se déclarant vivement reconnaissante des contributions volontaires consenties jusqu'à présent par des gouvernements et diverses entités publiques et privées pour soutenir l'Université, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات التي قدمت حتى اﻵن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    constatant avec une profonde inquiétude que la réalisation des objectifs de développement social risque d'être compromise par l'instabilité des marchés financiers mondiaux et nationaux, ainsi que par les problèmes découlant des crises énergétique et alimentaire actuelles, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من أن عدم استقرار الأسواق المالية العالمية والوطنية والتحديات التي تطرحها أزمتا الغذاء والطاقة في الوقت الراهن يمكن أن يعوقا تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
    constatant avec une vive préoccupation que les demandes d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité sont réglées avec retard, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأخير في تسوية المطالبات فيما يتعلق بالوفاة والعجز،
    se déclarant profondément préoccupée par la persistance des informations selon lesquelles les travailleuses migrantes font l'objet de sévices et actes de violence graves, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء المعلومات عن استمرار حالات إساءة المعاملة وأعمال العنف الخطيرة التي ترتكب ضد العاملات المهاجرات،
    se déclarant profondément préoccupée par le retard dans le règlement des demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها للتأخر في تسوية المطالبات فيما يتعلق بالوفاة والعجز،
    se déclarant profondément préoccupée par le retard dans le règlement des demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها للتأخر في تسوية المطالبات فيما يتعلق بالوفاة والعجز،
    se déclarant profondément préoccupée par la persistance de conflits armés dans de nombreuses régions du monde et par les souffrances et les situations d'urgence humanitaire qu'ils ont entraînées, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الــنزاعات المسلحة في كثــير من المناطق في جميع أنحاء العالم، وإزاء ما تسببه من معاناة بشرية وحالات طوارئ إنسانية،
    se déclarant profondément préoccupée par la situation financière de l'Organisation, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة المالية للمنظمة،
    se déclarant profondément préoccupée par la persistance de conflits armés dans de nombreuses régions du monde et par les souffrances et les situations d'urgence humanitaire qu'ils ont entraînées, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار النزاعات المسلحة في كثير من المناطق في جميع أنحاء العالم، وإزاء ما سببته من معاناة بشرية وحالات طوارئ إنسانية،
    exprimant sa profonde préoccupation face à l'absence de reconstruction en Afghanistan, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لعدم التعمير في أفغانستان،
    exprimant sa profonde préoccupation devant la persistance et la prolifération, dans diverses régions du monde, des actes de violence et des conflits, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لاستمرار العنف والصراعات وانتشارها في أرجاء شتى من العالم،
    se déclarant gravement préoccupée par le fait que les situations de conflit armé ont des conséquences particulièrement désastreuses sur les droits fondamentaux des personnes handicapées, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما تسفر عنه النزاعات المسلحة من آثار مُدمّرة بصفة خاصة على حقوق الإنسان للمعوقين،
    se déclarant gravement préoccupée également par la récente et dangereuse détérioration de la situation et par les effets qu'elle risque d'avoir sur la région, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها أيضا إزاء تدهور الوضع بشكل خطير مؤخرا وما قد يترتب عليه بالنسبة للمنطقة،
    se déclarant vivement préoccupée par la situation humanitaire à Gaza et soulignant l'importance de l'aide humanitaire et des secours d'urgence, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة الإنسانية في غزة، وإذ تشدد على أهمية تقديم المساعدة الطارئة والإنسانية،
    constatant avec une profonde inquiétude les conséquences dévastatrices des sécheresses et famines cycliques en Afrique, notamment dans la Corne de l'Afrique et dans la région du Sahel, et appelant à une action urgente par des mesures à court, moyen et long terme à tous les niveaux, UN ' ' وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء العواقب المدمرة لحالات الجفاف والمجاعة الدورية في أفريقيا، وبخاصة في القرن الأفريقي ومنطقة الساحل، وإذ تدعو إلى التحرك بصورة عاجلة من خلال اتخاذ تدابير للأجل القصير والمتوسط والطويل على جميع المستويات،
    constatant avec une vive inquiétude que les conflits armés continuent d'avoir des conséquences particulièrement dramatiques pour les droits fondamentaux des handicapés, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما تخلفه باستمرار حالات الصراع المسلح من عواقب مدمرة للغاية على حقوق الإنسان للمعوقين،
    exprimant sa vive préoccupation face aux actes qui encouragent la haine religieuse, et qui menacent ainsi l'esprit de tolérance, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    c) Au début du vingtième alinéa, les termes < < Condamnant en particulier > > avaient été remplacés par les termes < < notant avec une profonde préoccupation > > ; UN (ج) وفي بداية الفقرة العشرين من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ تدين " بعبارة " وإذ تعرب عن بالغ القلق أيضا إزاء " ؛
    notant avec une vive préoccupation que les conflits armés continuent d'avoir des conséquences particulièrement dramatiques sur les droits de l'homme des handicapés, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لما تخلفه باستمرار حالات الصراع المسلح من عواقب مدمرة للغاية على حقوق الإنسان للمعوقين،
    exprimant toute sa reconnaissance au Gouvernement allemand, qui a proposé d'accueillir en 2008 la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention constituée en réunion des Parties au Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها أيضا لحكومة ألمانيا لعرضها استضافة الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية في عام 2008،
    exprimant sa grave préoccupation devant les incursions répétées dans les zones sous contrôle palestinien et la réoccupation de nombreux centres de population palestiniens par les forces d'occupation israéliennes, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها أيضا إزاء تكرر توغل قوات الاحتلال الإسرائيلية داخل المناطق الخاضعة للسيطرة الفلسطينية وإعادة احتلال تلك القوات للعديد من التجمعات السكانية الفلسطينية،
    exprimant la grave préoccupation que lui inspire la propagation de l'extrémisme et la prolifération des groupes extrémistes et condamnant résolument toutes les atteintes aux droits de l'homme et les violations du droit international humanitaire en République arabe syrienne, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء انتشار التطرف والجماعات المتطرفة، وإذ تدين بشدة جميع التجاوزات في مجال حقوق الإنسان وجميع انتهاكات القانون الدولي الإنساني في الجمهورية العربية السورية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more