"وإذ تعيد تأكيد الفقرة" - Translation from Arabic to French

    • réaffirmant le paragraphe
        
    réaffirmant le paragraphe 15 de sa résolution 2000/85 du 27 avril 2000, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 15 من قرارها 2000/85 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2000،
    réaffirmant le paragraphe 56 du document final intitulé " L'avenir que nous voulons " , et sachant qu'il existe une diversité d'approches, de visions, de modèles et d'outils pour parvenir au développement durable, qui constitue l'objectif suprême, UN ' ' وإذ تعيد تأكيد الفقرة 56 من وثيقة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، وإذ تسلم بأن ثمة نُهُجا ورؤى ونماذج ووسائل شتى لتحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في التنمية المستدامة،
    réaffirmant le paragraphe 15 de sa résolution 2000/85, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 15 من قرارها 2000/85،
    réaffirmant le paragraphe 15 de sa résolution 2000/85, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 15 من قرارها 2000/85،
    réaffirmant le paragraphe 334 du Programme d'action adopté le 15 septembre 1995 par la quatrième Conférence mondiale sur les femmesRapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4-15 septembre1995 (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.96.IV.13), chap. I, résolution 1, annexe II. UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة ٤٣٣ من منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥)٢(،
    réaffirmant le paragraphe 56 du document final intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , et sachant qu'il existe une diversité d'approches, de visions, de modèles et d'outils pour parvenir au développement durable, qui constitue l'objectif suprême, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 56 من وثيقة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، وإذ تسلم بأن ثمة نُهُجا ورؤى ونماذج ووسائل شتى لتحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في التنمية المستدامة،
    réaffirmant le paragraphe 334 du Programme d'action adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing le 15 septembre 1995 Rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4-15 septembre 1995 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.96.IV.13), chap. I, résolution 1, annexe II. UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة ٤٣٣ من منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١)٣١(،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, où il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, où il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, où il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, où il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي يذكر فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, où il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي يذكر فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, où il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, où il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, où il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, où il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, où il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, où il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, dans lequel il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،
    réaffirmant le paragraphe 80 du Document final de sa dixième session extraordinaire, dans lequel il est déclaré que, pour empêcher la course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique, de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales appropriées devraient être engagées conformément à l'esprit du Traité, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more