notant avec préoccupation les conséquences de la crise humanitaire qui sévit actuellement dans la région, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار الناجمة عن اﻷزمة اﻹنسانية الراهنة في المنطقة، |
notant avec préoccupation les conséquences de la crise humanitaire qui sévit actuellement dans la région, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار الناجمة عن اﻷزمة اﻹنسانية الراهنة في المنطقة، |
notant avec préoccupation les effets persistants des actes d'agression et de déstabilisation commis par l'Afrique du Sud contre des Etats africains indépendants voisins, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار المستمرة ﻷعمال العدوان وزعزعة الاستقرار التي ارتكبتها جنوب افريقيا ضد دول افريقية مستقلة مجاورة لها، |
notant avec préoccupation les effets persistants des actes d'agression et de déstabilisation commis par l'Afrique du Sud contre des Etats africains indépendants voisins, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار المستمرة ﻷعمال العدوان وزعزعة الاستقرار التي ارتكبتها جنوب افريقيا ضد دول افريقية مستقلة مجاورة لها، |
notant avec préoccupation les effets persistants des actes d'agression et de déstabilisation commis par l'Afrique du Sud contre des Etats africains indépendants voisins, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار المستمرة ﻷعمال العدوان وزعزعة الاستقرار التي ارتكبتها جنوب افريقيا ضد دول افريقية مستقلة مجاورة لها، |
notant avec préoccupation les terribles conséquences d’une éruption volcanique, qui a contraint d’évacuer les trois quarts des habitants vers des secteurs de l’île où ils seraient en sécurité mais aussi hors du territoire, notamment à Antigua-et-Barbuda et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, et dont continue de se ressentir l’économie du territoire, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار المؤلمة المترتبة على الثورة البركانية التي أدت إلى إجلاء ثلاثة أرباع سكان اﻹقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج اﻹقليم، ولا سيما أنتيغوا وبربودا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والتي تواصل التأثير سلبا على اقتصاد الجزيرة، |
notant avec préoccupation les terribles conséquences d’une éruption volcanique, qui a contraint d’évacuer un tiers des habitants vers des secteurs de l’île où ils seraient en sécurité mais aussi hors du territoire, notamment à Antigua-et-Barbuda et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, et dont continue de se ressentir l’économie du territoire, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار المؤلمة المترتبة على الثورة البركانية التي أدت إلى إجلاء ثلث سكان اﻹقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج اﻹقليم، ولا سيما أنتيغوا وبربودا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والتي تواصل التأثير بشكل سلبي على اقتصاد الجزيرة، |
notant avec préoccupation les terribles conséquences d’une éruption volcanique, qui a contraint d’évacuer un tiers des habitants vers des secteurs de l’île où ils seraient en sécurité mais aussi hors du territoire, notamment à Antigua-et-Barbuda et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, et dont continue de se ressentir l’économie du territoire, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار المؤلمة المترتبة على الانفجار البركاني الذي أدى إلى إجلاء ثلاثة أرباع سكان اﻹقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج اﻹقليم، ولا سيما أنتيغوا وبربودا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والتي لا تزال تؤثر سلبا على اقتصاد الجزيرة، |
notant avec préoccupation les terribles conséquences des éruptions du volcan Montsoufrière, qui a contraint d’évacuer un tiers des habitants vers des secteurs de l’île où ils seraient en sécurité mais aussi hors du territoire, notamment à Antigua-et-Barbuda et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, et dont continue de se ressentir l’économie du territoire, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار المؤلمة المترتبة على ثوران بركان مونتسوفريير الذي أدى إلى إجلاء ثلاثة أرباع سكان اﻹقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج اﻹقليم، ولا سيما أنتيغوا وبربودا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والتي لا تزال تؤثر سلبا على اقتصاد الجزيرة، |
notant avec préoccupation les terribles conséquences d’une éruption volcanique, qui a contraint d’évacuer un tiers des habitants vers des secteurs de l’île où ils seraient en sécurité mais aussi hors du territoire, notamment à Antigua-et-Barbuda et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, et dont continue de se ressentir l’économie du territoire, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار المؤلمة المترتبة على الثورة البركانية التي أدت إلى إجلاء ثلاثة أرباع سكان اﻹقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج اﻹقليم، ولا سيما أنتيغوا وبربودا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والتي تواصل التأثير سلبا على اقتصاد الجزيرة، |
notant avec préoccupation les terribles conséquences d’une éruption volcanique, qui a contraint d’évacuer un tiers des habitants vers des secteurs de l’île où ils seraient en sécurité mais aussi hors du territoire, notamment à Antigua-et-Barbuda et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, et dont continue de se ressentir l’économie du territoire, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار المؤلمة المترتبة على الثورة البركانية التي أدت إلى إجلاء ثلث سكان اﻹقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج اﻹقليم، ولا سيما أنتيغوا وبربودا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والتي تواصل التأثير بشكل سلبي على اقتصاد الجزيرة، |
notant avec préoccupation les terribles conséquences d'une éruption volcanique, qui a contraint d'évacuer les trois quarts des habitants vers des secteurs de l'île où ils seraient en sécurité mais aussi hors du territoire, notamment à Antigua-et-Barbuda et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et dont continue de se ressentir l'économie de l'île, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار المؤلمة المترتبة على الثورة البركانية التي أدت إلى إجلاء ثلاثة أرباع سكان اﻹقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج اﻹقليم، ولا سيما أنتيغوا وبربودا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والتي تواصل التأثير سلبا على اقتصاد الجزيرة، |
notant avec préoccupation les terribles conséquences d’une éruption volcanique, qui a contraint d’évacuer un tiers des habitants vers des secteurs de l’île où ils seraient en sécurité mais aussi hors du territoire, notamment à Antigua-et-Barbuda et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, et dont continue de se ressentir l’économie du territoire, | UN | وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار المؤلمة المترتبة على الثورة البركانية التي أدت إلى إجلاء ثلث سكان اﻹقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج اﻹقليم، ولا سيما أنتيغوا وبربودا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والتي تواصل التأثير بشكل سلبي على اقتصاد الجزيرة، |