"وإذ نستذكر" - Translation from Arabic to French

    • rappelant
        
    rappelant les travaux des dix Congrès des Nations Unies précédents, UN وإذ نستذكر أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة العشرة الماضية،
    rappelant les travaux des dix Congrès des Nations Unies précédents, UN وإذ نستذكر أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة العشرة الماضية،
    rappelant la déclaration signée par 90 Parties à la vingt-deuxième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, tenue à Bangkok en 2010, UN وإذ نستذكر الإعلان الذي وقع عليه 90 طرفاً في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في بانكوك عام 2010،
    rappelant les travaux des précédents Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, UN وإذ نستذكر أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي عقدت سابقا،
    rappelant l'obligation générale faite aux Parties, au titre de l'article 2 de la Convention de Vienne, de prendre les mesures appropriées, conformément aux dispositions de la Convention et des Protocoles auxquels elles sont Parties, en vue de protéger la santé et l'environnement contre les effets néfastes résultant ou pouvant résulter des activités humaines qui entraînent ou risquent d'entraîner des modifications de la couche d'ozone, UN وإذ نستذكر الالتزام العام، بمقتضى المادة 2 من اتفاقية فيينا بأن تتخذ الأطراف تدابير ملائمة وفقاً لأحكام تلك الاتفاقية والبروتوكول التابع لها التي هي أطراف فيه لحماية صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي تنشأ أو قد تنشأ عن الأنشطة البشرية التي تعدل أو قد تعدل طبقة الأوزون،
    rappelant également la décision XIX/6, par laquelle la Réunion des Parties a décidé d'encourager les Parties à promouvoir le choix de solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone de nature à réduire au minimum les effets sur l'environnement, UN وإذ نستذكر أيضاً المقرر 19/6، الذي قرر اجتماع الأطراف فيه تشجيع الأطراف على الترويج لاختيار بدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي تقلل من التأثيرات البيئية،
    rappelant les résolutions de la Commission des stupéfiants 53/6 du 12 mars 2010, 54/4 du 25 mars 2011, 55/4 du 16 mars 2011 et 55/8 du 16 mars 2012, UN وإذ نستذكر قرارات لجنة المخدِّرات 53/6 المؤرَّخ 12 آذار/مارس 2010، و54/4 المؤرَّخ 25 آذار/مارس 2011، و55/4 المؤرَّخ 16 آذار/مارس 2012، و55/8 المؤرَّخ 16 آذار/مارس 2012،
    rappelant et notant avec satisfaction les éléments dont les participants à l'Atelier colloque international sur le développement alternatif durable, tenu dans les provinces de Chiang Mai et de Chiang Rai (Thaïlande) du 6 au 11 novembre 2011, sont convenus pour le projet de principes directeurs internationaux sur le développement alternatifh, UN وإذ نستذكر ونلاحظ مع التقدير مدخلات مشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة التي وافق عليها المشاركون في حلقة التدارس الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة التي عُقدت في مقاطعتي تشيانغ ماي وتشيانغ راي، بتايلند، من 6 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011،(ح)
    rappelant et notant avec satisfaction les éléments dont les participants à l'Atelier international sur le développement alternatif, tenu dans les provinces de Chiang Mai et de Chiang Rai (Thaïlande) du 6 au 11 novembre 2011, sont convenus pour le projet de principes directeurs internationaux sur le développement alternatif (E/CN.7/2012/8, annexe), UN وإذ نستذكر ونلاحظ مع التقدير مدخلات مشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة التي وافق عليها المشاركون في حلقة العمل الدولية بشأن التنمية البديلة التي عُقدت في مقاطعتي تشيانغ ماي وتشيانغ راي، بتايلند، من 6 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (E/CN.7/2012/8، المرفق)،
    rappelant également les dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale, notamment les résolutions 63/223, 64/208 et 66/212 sur la coopération avec les pays à revenu intermédiaire et la résolution 67/225 sur la coopération en matière de développement industriel, UN وإذ نستذكر أيضاً الأحكامَ ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة، بما في ذلك القرارات 63/223 و64/208 و66/212 المتعلقة بالتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل والقرار 67/225 المتعلق بالتعاون في مجال التنمية الصناعية،
    rappelant en outre la résolution GC.14/Res.2 de la Conférence générale et la décision IDB.40/Dec.2 du Conseil du développement industriel de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel sur la mise en réseau des connaissances et l'échange de connaissances, UN وإذ نستذكر كذلك قرارَ المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية م ع-14/ق-2 المتعلق بإقامة الشبـكات المعرفيـة وتبــادل المعارف، ومقرَّرَ مجلس التنمية الصناعية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية م ت ص-40/م-2 المتعلق بإقامة الشبكات المعرفية وتبادل المعارف،
    rappelant la Déclaration et le Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020, adoptés par la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/280 du 17 juin 2011, dans laquelle elle demande à toutes les parties prenantes concernées de s'engager à mettre en œuvre le Programme d'action, UN وإذ نستذكر إعلان وبرنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020 اللذين اعتُمِدا خلال مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، وأقرتهما الجمعية العامة في قرارها 65/280 المؤرَّخ 17 حزيران/ يونيه 2011، وأهابت فيه بجميع أصحاب المصلحة المعنيين أن يلتزموا بتنفيذ برنامج العمل،
    rappelant également la résolution 2005/24 du Conseil économique et social en date du 22 juillet 2005, intitulée " Appui aux efforts de l'Afghanistan en vue d'assurer la mise en place effective de son plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants " , UN وإذ نستذكر أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/24، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2005، والمعنون " تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بمكافحة المخدرات " ،
    rappelant en outre la résolution 2005/26 du Conseil économique et social en date du 22 juillet 2005, intitulée " Assistance internationale aux États touchés par le transit de drogues illicites " , UN وإذ نستذكر فضلا عن ذلك قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/26، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2005، والمعنون " تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثّرة بعبور المخدرات غير المشروعة " ،
    rappelant également la résolution 2005/24 du Conseil économique et social en date du 22 juillet 2005, intitulée " Appui aux efforts de l'Afghanistan en vue d'assurer la mise en place effective de son Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants " , UN وإذ نستذكر أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/24، المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، والمعنون " تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات " ،
    rappelant en outre la résolution 2005/26 du Conseil économique et social en date du 22 juillet 2005, intitulée " Assistance internationale aux États touchés par le transit de drogues illicites " , UN وإذ نستذكر فضلا عن ذلك قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/26، المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، والمعنون " تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثّرة بعبور المخدرات غير المشروعة " ،
    rappelant les travaux et résultats des trois précédents Sommets mondiaux, tenus à Antigua (Guatemala) en 2004, à Doha (Qatar) en 2005 et à Bucarest (Roumanie) en 2009, UN وإذ نستذكر أعمال ونتائج مؤتمرات القمة العالمية الثلاثة السابقة التي عُقدت في أنتيغوا، غواتيمالا (2004)، والدوحة، قطر (2005)، وبوخارست، رومانيا (2009)،
    rappelant les travaux des 11 précédents congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, les conclusions et recommandations des réunions préparatoires régionales du douzième Congrès et les documents établis par les groupes de travail pertinents créés par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, UN " وإذ نستذكر أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة الأحد عشر السابقة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، واستنتاجات وتوصيات الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر، والوثائق التي أعدتها الأفرقة العاملة ذات الصلة التي أنشأتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    rappelant les travaux des 11 précédents congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, les conclusions et recommandations des réunions préparatoires régionales du douzième Congrès et les documents établis par les groupes de travail pertinents créés par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, UN " وإذ نستذكر أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة الأحد عشر السابقة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، واستنتاجات وتوصيات الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر، والوثائق التي أعدتها الأفرقة العاملة ذات الصلة التي أنشأتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    rappelant la résolution 1997/39 du Conseil économique et social en date du 21 juillet 1997, intitulée " Accord de Bakou sur la coopération régionale contre la culture, la production, le trafic, la distribution et la consommation illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et de leurs précurseurs " , UN وإذ نستذكر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/39، المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997، والمعنون " اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة زراعة المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها وتوزيعها واستهلاكها على نحو غير مشروع " ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more