tenant compte aussi de l'obligation de la Fédération de Russie d'assurer le service et la sécurité des charges nucléaires, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره كذلك التزام الاتحاد الروسي بتقديم ما يلزم من خدمة تقنية للرؤوس النووية وتوفير سلامتها، |
tenant compte des changements survenus dans le secteur non gouvernemental, notamment de l'émergence d'un grand nombre d'organisations nationales et régionales, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره التغيرات التي طرأت على القطاع غير الحكومي، بما في ذلك ظهور عدد كبير من المنظمات الوطنية واﻹقليمية، |
tenant compte des changements survenus dans le secteur non gouvernemental, notamment de l'émergence d'un grand nombre d'organisations nationales et régionales, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره التغيرات التي طرأت على القطاع غير الحكومي، بما في ذلك ظهور عدد كبير من المنظمات الوطنية واﻹقليمية، |
considérant que le Gouvernement de la République dominicaine a proposé d'accueillir la trente-deuxième session de la Commission, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره الدعوة الموجهة من حكومة الجمهورية الدومينيكية لاستضافة الدورة الثانية والثلاثين للجنة، |
ayant à l'esprit le processus de réforme en cours à l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، |
prenant en considération les observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، |
prenant en compte les recommandations issues de l'évaluation de l'Institut menée en 2003 et la nécessité d'intégrer l'activité de l'Institut au programme de travail de la Commission, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره التوصيات الواردة في تقييم المعهد الذي جرى في عام 2003 وضرورة إدماج عمل المعهد في برنامج عمل اللجنة، |
tenant compte du mandat du secrétariat, conformément aux dispositions de la Convention et aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره ولاية الأمانة، تمشياً مع أحكام الاتفاقية والمقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، |
tenant compte avec satisfaction de toutes les initiatives diplomatiques en cours pour rétablir la paix en Bosnie-Herzégovine, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره مع التقدير كل الجهود الدبلوماسية الجارية المبذولة من أجل إعادة إقرار السلم في البوسنة والهرسك، |
tenant compte des observations et recommandations faites par le Comité de la science et de la technologie et son Groupe d'experts pendant la sixième session, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره ملاحظات وتوصيات لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء في الدورة السادسة، |
tenant compte des observations et recommandations présentées à la sixième session par le Comité de la science et de la technologie et son Groupe d'experts, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره الملاحظات والتوصيات التي تقدمت بها لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها أثناء الدورة السادسة، |
tenant compte des changements survenus dans le secteur non gouvernemental, notamment de l'émergence d'un grand nombre d'organisations nationales et régionales, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره التغيرات التي طرأت على القطاع غير الحكومي، بما فيها ظهور عدد كبير من المنظمات الوطنية واﻹقليمية، |
tenant compte de l'esprit des résolutions 46/165 et 47/153 de l'Assemblée générale, adoptées respectivement le 19 décembre 1991 et le 18 décembre 1992, | UN | " وإذ يأخذ في اعتباره روح قراري الجمعية العامة ٤٦/١٦٥ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/١٥٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
tenant compte de l’efficacité limitée de l’incarcération, en particulier pour les détenus purgeant de courtes peines, ainsi que du coût de l’emprisonnement pour l’ensemble de la société, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره محدودية فعالية السجن، ولا سيما للسجناء الذين يقضون مدد سجن قصيرة، وتكلفة السجن على المجتمع في مجمله، |
5. tenant compte de la Déclaration des principes sur la tolérance et du Plan d’action destiné à donner suite à l’Année des Nations Unies pour la tolérance; | UN | ٥ - وإذ يأخذ في اعتباره إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل الرامية إلى متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح؛ |
considérant la situation préoccupante qui prévaut dans certains États de la sous-région et du continent, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره الحالة المثيرة للقلق السائدة في بعض دول المنطقة دون اﻹقليمية وبعض دول القارة، |
considérant que le Gouvernement mexicain a offert d'accueillir la trente-sixième session de la Commission, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره عرض حكومة المكسيك استضافة الدورة السادسة والثلاثين للجنة، |
considérant que le Gouvernement mexicain a offert d'accueillir la trente-sixième session de la Commission, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره الدعوة المقدمة من حكومة المكسيك لاستضافة الدورة السادسة والثلاثين للجنة، |
ayant à l'esprit les recommandations que son sous-comité a formulées concernant la stratégie de mobilisation des ressources, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره توصيات اللجنة الفرعية التابعة للمجلس التنفيذي للمعهد بشأن استراتيجية حشد الموارد()، |
ayant à l'esprit le Règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) sur l'autorité de l'Administration intérimaire au Kosovo, en date du 25 juillet 1999, tel qu'amendé, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، والمتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو، |
prenant en considération les objectifs et les principes de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
prenant en considération les objectifs et les principes de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
prenant en compte les autres mesures novatrices engagées pour réaliser la transformation organisationnelle et des programmes de l'ONUDI, telles qu'indiquées dans les rapports annuels depuis 1997, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره ما اتخذ من تدابير مبتكرة أخرى لتحقيق التحول البرنامجي والتنظيمي لليونيدو، حسبما تناولته التقارير السنوية منذ 1997، |