"وإذ يثير جزعه" - Translation from Arabic to French

    • alarmé par
        
    • alarmé de
        
    • alarmée par le fait
        
    alarmé par le nombre élevé et croissant de membres des médias tués ou blessés dans les conflits armés, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    alarmé par le nombre élevé et croissant de membres des médias tués ou blessés dans les conflits armés, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    alarmé par la situation humanitaire précaire qui règne dans le pays, et qui est exacerbée par les priorités des politiques nationales, UN وإذ يثير جزعه الوضع الإنساني الهش في البلد، الذي تفاقم بسبب أولويات سياسته الوطنية،
    alarmé par la situation humanitaire précaire qui règne dans le pays, UN وإذ يثير جزعه الوضع الإنساني الهش في البلد،
    alarmé de ce que, dans certains cas, les trafiquants aient rapidement recherché et trouvé des produits chimiques de substitution non classifiés pour remplacer les produits chimiques classifiés qui sont devenus plus rares du fait du contrôle international, UN وإذ يثير جزعه التماس تجار المخدرات بسرعة وبنجاح في بعض الحالات موادا كيميائية غير مدرجة بديلة للكيماويات المدرجة التي أصبحت أندر نتيجة للمراقبة الدولية،
    alarmé par le nombre élevé et croissant de membres des médias tués ou blessés dans les conflits armés, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    alarmé par la situation humanitaire précaire qui règne dans le pays, et qui est exacerbée par les priorités des politiques nationales, UN وإذ يثير جزعه الوضع الإنساني الهش في البلد، الذي تفاقم بسبب أولويات سياسته الوطنية،
    alarmé par l'implication croissante des groupes criminels organisés dans tous les aspects du trafic de biens culturels, UN وإذ يثير جزعه ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع جوانبه،
    alarmé par l'implication croissante des groupes criminels organisés dans tous les aspects du trafic de biens culturels, UN وإذ يثير جزعه ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع جوانبه،
    alarmé par l'implication croissante des groupes criminels organisés dans tous les aspects du trafic de biens culturels, UN وإذ يثير جزعه ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع جوانبه،
    alarmé par la situation humanitaire précaire qui règne dans le pays, UN وإذ يثير جزعه الوضع الإنساني الخطير في البلد،
    alarmé par la situation humanitaire précaire qui règne dans le pays, UN وإذ يثير جزعه الوضع الإنساني الخطير في البلد،
    alarmé par le fait que les violences à mobile politique en Afrique du Sud, en particulier dans les provinces du Natal et du Transvaal, qui ont déjà fait des milliers de morts et laissé sans foyer des centaines de milliers de personnes, dont la plupart sont des femmes et des enfants, continuent de s'aggraver, UN وإذ يثير جزعه استمرار تصاعد العنف، الذي تحركه دوافع سياسية، في جنوب افريقيا، لا سيما في مقاطعتي ناتال والترانسفال، مما أودى حتى اﻵن بأرواح اﻵلاف وشرد مئات اﻵلاف من الناس، غالبيتهم من النساء واﻷطفال،
    alarmé par la progression constante de la fabrication illicite de drogues synthétiques, y compris l'amphétamine, la méthamphétamine et les drogues du type ecstasy, ainsi que par les risques sanitaires associés à leur abus, UN وإذ يثير جزعه استمرار انتشار صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع، بما في ذلك الأمفيتامين والميتامفيتامين والعقاقير التي هي من نوع عقار النشوة، والمخاطر الصحية المقترنة بتعاطيها،
    alarmé par la réoccupation de villes palestiniennes ainsi que par les restrictions sévères imposées à la liberté de circulation des personnes et des biens, et gravement préoccupé par la situation humanitaire à laquelle est confronté le peuple palestinien, UN وإذ يثير جزعه إعادة احتلال المدن الفلسطينية والقيود الصارمة المفروضة على حرية حركة الأشخاص والسلع، وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الأزمة الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني،
    alarmé par la réoccupation de villes palestiniennes ainsi que par les restrictions sévères imposées à la liberté de circulation des personnes et des biens, et gravement préoccupé par la situation humanitaire à laquelle est confronté le peuple palestinien, UN وإذ يثير جزعه إعادة احتلال المدن الفلسطينية والقيود الصارمة المفروضة على حرية حركة الأشخاص والسلع، وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأزمة الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني،
    alarmé par la réoccupation de villes palestiniennes ainsi que par les restrictions sévères imposées à la liberté de circulation des personnes et des biens, et gravement préoccupé par la situation humanitaire à laquelle est confronté le peuple palestinien, UN وإذ يثير جزعه إعادة احتلال المدن الفلسطينية والقيود الصارمة المفروضة على حرية حركة الأشخاص والسلع، وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأزمة الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني،
    alarmé par la menace grave et croissante que font peser les groupes criminels organisés impliqués dans le trafic de drogues, le blanchiment d'argent et diverses autres formes de criminalité organisée, ainsi que leurs liens potentiels, et dans certains cas, leurs liens effectifs avec les groupes terroristes, UN وإذ يثير جزعه الخطر الشديد والمتنامي الذي تمثله الجماعات الإجرامية المنظمة الضالعة في الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وفي أشكال أخرى مختلفة من الجريمة المنظمة، وما يمكن أن يكون لها وما لها بالفعل في بعض الأحيان من صلات بالجماعات الإرهابية،
    Profondément alarmé par l'ampleur de l'exploitation forestière illégale, ses liens avec d'autres activités illégales, et son coût considérable pour un grand nombre de pays en développement, UN وإذ يثير جزعه الشديد حجم أنشطة قطع الأشجار بصورة غير مشروعة، وما لها من صلة بسائر الأنشطة غير المشروعة، وكذلك ما تسبّبه للعديد من البلدان النامية من خسائر فادحة،
    alarmé de ce que, dans certains cas, les trafiquants aient rapidement recherché et trouvé des produits chimiques de substitution non classifiés pour remplacer les produits chimiques classifiés qui sont devenus plus rares du fait du contrôle international, UN وإذ يثير جزعه التماس تجار المخدرات بسرعة وبنجاح في بعض الحالات موادا كيميائية غير مدرجة بديلة للكيماويات المدرجة التي أصبحت أندر نتيجة للمراقبة الدولية،
    alarmée par le fait que le conflit en Bosnie-Herzégovine risque de déborder sur les régions limitrophes et au-delà et que l'agresseur a l'intention de l'étendre, UN وإذ يثير جزعه أن النزاع الدائر في البوسنة والهرسك ينطوي على خطر شديد بأن يمتد الى المناطق المجاورة وما ورائها، وأن نية المعتدي تنصرف الى توسيع نطاق النزاع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more