"وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة" - Translation from Arabic to French

    • et prenant note des recommandations qui
        
    • prenant note des recommandations figurant
        
    • et notant les recommandations qu
        
    • prenant note de ses recommandations
        
    Accueillant avec satisfaction les rapports du Secrétaire général en date du 1er octobre 1996 (S/1996/813) et du 12 novembre 1996 (S/1996/813/Add.1*), et prenant note des recommandations qui y figurent, UN وإذ يرحب بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ (S/1996/813) و ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )*(S/1996/813/Add.1، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général, en date du 14 février 1996 (S/1996/112), et prenant note des recommandations qui y sont formulées, UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/112)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général, en date du 14 février 1996 (S/1996/112), et prenant note des recommandations qui y sont formulées, UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/112)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    5. Souligne l'importance de liens étroits entre la Mission et la Commission de tracé des frontières et, prenant note des recommandations figurant aux paragraphes 50 et 53 du rapport du Secrétaire général, engage la Mission à offrir le soutien voulu à la Commission; UN 5 - يشدد أهمية العلاقة الوثيقة بين البعثة وبين لجنة الحدود، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرتين 50 و 53 من تقرير الأمين العام يشجع البعثة على تقديم المساعدة المناسبة إلى لجنة الحدود؛
    Accueillant favorablement le rapport du Secrétaire général en date du 19 juin 1998 (S/1998/540), et notant les recommandations qu'il contient, UN وإذ يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (S/1998/540)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    et prenant note de ses recommandations, notamment s'agissant de la mission d'évaluation dépêchée en Côte d'Ivoire du 1er au 14 mai 2011, UN وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه، بما في ذلك التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم التي أوفدت إلى كوت ديفوار في الفترة من 1 إلى 14 أيار/مايو 2011،
    Accueillant avec satisfaction les rapports du Secrétaire général en date du 1er octobre 1996 (S/1996/813) et du 12 novembre 1996 (S/1996/813/Add.1*), et prenant note des recommandations qui y figurent, UN وإذ يرحب بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ )318/6991/S( و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ )*1.ddA/318/6991/S(، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    Accueillant avec satisfaction les rapports du Secrétaire général en date du 1er octobre 1996 (S/1996/813) et du 12 novembre 1996 (S/1996/813/ Add.1), et prenant note des recommandations qui y figurent, UN " وإذ يرحب بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ )318/6991/S( و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ )*1.ddA/318/6991/S(، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général, en date du 14 février 1996 (S/1996/112), et prenant note des recommandations qui y sont formulées, UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ شباط/ فبراير ١٩٩٦ (S/1996/112)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Se félicitant du rapport du Secrétaire général en date du 11 août 2010 (S/2010/429) et prenant note des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يرحـب بتقرير الأمين العام المؤرخ 11 آب/أغسطس 2010 (S/2010/429) وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Se félicitant du rapport du Secrétaire général en date du 15 août 2008 et prenant note des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يرحـب بتقرير الأمين العام المؤرخ 15 آب/أغسطس 2008()، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Se félicitant du rapport du Secrétaire général en date du 11 août 2010 (S/2010/429) et prenant note des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يرحـب بتقرير الأمين العام المؤرخ 11 آب/أغسطس 2010 (S/2010/429) وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Se félicitant du rapport du Secrétaire général, en date du 5 août 2011, et prenant note des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 5 آب/أغسطس 2011()، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Se félicitant du rapport du Secrétaire général en date du 11 août 2010 et prenant note des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يرحـب بتقرير الأمين العام المؤرخ 11 آب/أغسطس 2010()، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Saluant les rapports du Secrétaire général en date du 28 février 2013 (S/2013/124) et du 12 août 2013 (S/2013/479) et prenant note des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 28 شباط/فبراير 2013 (S/2013/124)، وتقرير الأمين العام المؤرخ 12 آب/أغسطس 2013 (S/2013/479) وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    Saluant les rapports du Secrétaire général en date du 28 février 2013 (S/2013/124) et du 12 août 2013 (S/2013/479) et prenant note des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 28 شباط/فبراير 2013 (S/2013/124)، وتقرير الأمين العام المؤرخ 12 آب/أغسطس 2013 (S/2013/479) وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    Ayant examiné le cinquième rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies en Sierra Leone (MONUSIL), en date du 4 mars 1999 (S/1999/237), et prenant note des recommandations qui y sont formulées, UN وقد نظر في التقرير الخامس لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون المؤرخ ٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ )S/1999/237( وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    5. Souligne l'importance de liens étroits entre la MINUEE et la Commission de tracé des frontières et, prenant note des recommandations figurant aux paragraphes 50 et 53 du rapport du Secrétaire général, engage la MINUEE à offrir le soutien voulu à la Commission; UN 5 - يؤكد أهمية العلاقة الوثيقة بين بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبين لجنة الحدود، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرتين 50 و 53 من تقرير الأمين العام يشجع البعثة على تقديم المساعدة المناسبة إلى لجنة الحدود؛
    prenant note des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général intitulé " Examen triennal de l'application des recommandations faites par le Comité du programme et de la coordination à sa trente et unième session sur l'évaluation du programme concernant les questions et politiques relatives au développement : Commission économique pour l'Afrique " E/AC.51/1994/5. UN وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المعنون " استعراض السنوات الثلاث لتنفيذ التوصيات التي وضعتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين لتقييم برنامج قضايا التنمية وسياساتها: اللجنة الاقتصادية لافريقيا " )١٩(، وعلى اﻷخص فروع التقرير المكرسة للمراكز المتعددة الجنسيات للبرمجة والتنفيذ،
    Accueillant favorablement le rapport du Secrétaire général en date du 21 août 1998 (S/1998/783 et Add.1) et notant les recommandations qu'il contient, UN وإذ يرحب بتقريـــر اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ S/1998/783) و (Add.1 وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Accueillant favorablement le rapport du Secrétaire général en date du 19 juin 1998 (S/1998/540), et notant les recommandations qu'il contient, UN وإذ يرحــب بتقريـر اﻷميـن العــام المـؤرخ ٩١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ (S/1998/540)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Saluant le rapport du Secrétaire général daté du 24 juin 2011 (S/2011/387) et prenant note de ses recommandations, notamment de celles de la mission d'évaluation dépêchée en Côte d'Ivoire du 1er au 14 mai 2011, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2011 (S/2011/387)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه، بما في ذلك التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم التي أوفدت إلى كوت ديفوار في الفترة من 1 إلى 14 أيار/مايو 2011،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more