se félicitant également du rôle moteur joué par l'Australie dans l'élaboration de ces directives techniques, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في إعداد هذه المبادئ التوجيهية التقنية، |
se félicitant également du soutien financier fourni à ce jour par les Parties et autres intéressés au Programme de partenariat, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي المقدم حتى تاريخه من الأطراف وغير الأطراف لبرنامج الشراكة، |
se félicitant également de l'appui financier fourni à ce jour, par les Parties et autres, à la Convention de Bâle pour les déchets d'équipements électriques et électroniques, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي ظلت تقدمه الأطراف والجهات الأخرى حتى الآن لاتفاقية بازل في مجال النفايات الإلكترونية، |
accueillant également avec satisfaction le rôle joué par le Groupe de contact international sur la Somalie, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدور الذي يؤديه فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، |
accueillant également avec satisfaction le rôle joué par le Groupe de contact international sur la Somalie, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدور الذي يلعبه فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، |
se félicitant du Global Chemicals Outlook et de son résumé à l'intention des décideurs, ainsi que des activités connexes relatives au coût de l'inaction, | UN | وإذ يرحب أيضاً بتقرير توقعات المواد الكيميائية العالمية وتقريره التجميعي المعدّ لصناع القرار، وبالأنشطة ذات الصلة المتعلقة بتكلفة الجمود، |
se félicitant aussi de l'appui financier fourni à ce jour par les Parties à la Convention de Bâle pour des programmes relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدّمته حتى الآن الأطراف في اتفاقية بازل لفائدة برامج معالجة النفايات الإلكترونية، |
se félicitant également de l'appui financier fourni jusqu'à présent au Programme de partenariats par les Parties et autres intéressés, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدمته الأطراف وغير الأطراف حتى تاريخه لبرنامج الشراكة، |
se félicitant également de l'appui financier fourni jusqu'à présent au Programme de partenariats par les Parties et autres intéressés, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدمته الأطراف وغير الأطراف حتى تاريخه لبرنامج الشراكة، |
se félicitant également de l'application du programme renforcé de protection des réfugiés que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a élaboré en coordination avec le Front Polisario et qui comprend des activités de formation et de sensibilisation aux droits des réfugiés et aux droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب أيضاً بتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتنسيق مع جبهة البوليساريو والذي يشمل مبادرات للتدريب والتوعية فيما يتعلق باللاجئين وحقوق الإنسان، |
se félicitant également de l'application du programme renforcé de protection des réfugiés que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a élaboré en coordination avec le Front Polisario et qui comprend des activités de formation et de sensibilisation aux droits des réfugiés et aux droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب أيضاً بتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتنسيق مع جبهة البوليساريو والذي يشمل مبادرات للتدريب والتوعية فيما يتعلق باللاجئين وحقوق الإنسان، |
se félicitant également de l'attention particulière accordée par le Groupe ainsi que de l'approche adoptée par ce dernier en vue de s'assurer que ses travaux futurs appuient la mise en œuvre du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, | UN | وإذ يرحب أيضاً بتركيز الفريق على أن توفر أعماله المستقبلية الدعم لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وبالنهج الذي يتبعه لكفالة ذلك، |
se félicitant également des contributions supplémentaires fournies par l'intermédiaire d'autres organisations pour appuyer les activités de la Plateforme, à titre de contributions en nature, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالمساهمات الإضافية التي قُدمت وتقدم عن طريق منظمات أخرى لدعم أنشطة المنبر، والتي اعتبرت مساهمات عينية من أولئك المساهمين في المنبر، |
se félicitant également de l'application du programme renforcé de protection des réfugiés que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a élaboré en coordination avec le Front Polisario et qui comprend des activités de formation et de sensibilisation aux droits des réfugiés et aux droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب أيضاً بتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتنسيق مع جبهة البوليساريو والذي يشمل مبادرات للتدريب والتوعية فيما يتعلق باللاجئين وحقوق الإنسان، |
accueillant également avec satisfaction l'appui du Gouvernement au Plan d'action des Nations Unies sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité, | UN | وإذ يرحب أيضاً بدعم الحكومة لخطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، |
accueillant également avec satisfaction l'appui du Gouvernement au Plan d'action des Nations Unies sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité, | UN | وإذ يرحب أيضاً بدعم الحكومة لخطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، |
accueillant également avec satisfaction le résumé des délibérations de la réunion-débat établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (A/HRC/10/10), | UN | وإذ يرحب أيضاً بموجز مداولات حلقة المناقشة الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/10/10)، |
se félicitant du Global Chemicals Outlook et de son résumé à l'intention des décideurs, ainsi que des activités connexes relatives au coût de l'inaction, | UN | وإذ يرحب أيضاً بتقرير توقعات المواد الكيميائية العالمية وتقريره التجميعي المعدّ لصناع القرار، وبالأنشطة ذات الصلة المتعلقة بتكلفة الجمود، |
se félicitant aussi de l'appui financier fourni à ce jour par les Parties à la Convention de Bâle pour les programmes relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدّمته حتى الآن الأطراف في اتفاقية بازل لبرامج النفايات الإلكترونية ؛ |
accueillant avec satisfaction également la résolution ... de l'Assemblée générale du ... juin 1997 qui : | UN | وإذ يرحب أيضاً بقرار الجمعية العامة ... المؤرخ ... |
prenant également note avec satisfaction de la poursuite de la mise en œuvre des mesures de confiance énoncées dans les 20 recommandations formulées dans les rapports préparatoires et les 11 recommandations issues de la première phase de la Conférence de dialogue national, en particulier les mesures prises pour l'examen des plaintes des citoyens du Sud du Yémen et de Sada'a, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالتنفيذ الجاري لتدابير بناء الثقة الواردة في النقاط 20 والنقاط 11 للتوصيات التي تتضمنها التقارير المتعلقة بالتحضير لمؤتمر الحوار الوطني وبالمرحلة الأولى منه، وخاصة التدابير التي تتناول مظالم مواطني جنوب اليمن وصعدة، |
saluant aussi l'appui financier assuré jusqu'ici pour aider les Parties à mettre en œuvre la Convention, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي المقدم حتى الحين لمساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية، |
accueillant aussi avec intérêt les travaux menés par le Comité des droits de l'enfant, et prenant note de la publication de ses Observations générales nos 11 et 12 (2009), | UN | وإذ يرحب أيضاً بعمل لجنة حقوق الطفل ويحيط علماً بإصدار تعليقيها العامين رقم 11 و12(2009)، |
saluant en outre la signature au Caire (République arabe d'Égypte), le 18 juin 2005, de l'Accord du Caire de réconciliation nationale et de paix globale au Soudan, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالتوقيع في القاهرة، جمهورية مصر العربية في 18 حزيران/يونيه 2005 على اتفاق القاهرة للمصالحة الوطنية والسلام الشامل في السودان؛ |
saluant également le rôle du Secrétaire général, de la HautCommissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme et du Conseiller spécial pour la prévention du génocide, et prenant note des déclarations faites par la HautCommissaire le 30 avril et le 9 mai 2014 et du rapport de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud en date du 8 mai 2014, | UN | وإذ يرحب أيضاً بمشاركة الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، وإذ يحيط علماً بالبيانين اللذين أدلت بهما المفوضة السامية في 30 نيسان/أبريل و9 أيار/مايو 2014، وبتقرير بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، المؤرخ 8 أيار/مايو 2014، |
se félicitant en outre de l'accord donné par le Gouvernement du Myanmar à la visite effectuée du 31 janvier au 3 février 2009 par le Représentant spécial du Secrétaire général au Myanmar, ainsi que du rapport du secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar (A/HRC/10/17), | UN | وإذ يرحب أيضاً بموافقة حكومة ميانمار على زيارة الممثل الخاص للأمين العام إلى ميانمار في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2009، فضلاً عن تقرير الأمين العام بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/HRC/10/17)، |