gravement préoccupé par les difficultés économiques et les problèmes d'emploi auxquels le peuple palestinien est en butte dans tout le territoire occupé, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء اﻷوضاع الاقتصادية وأوضاع العمالة الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة، |
gravement préoccupé par la détérioration de la situation humanitaire au Tadjikistan, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، |
gravement préoccupé par la détérioration de la situation humanitaire au Tadjikistan, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، |
profondément préoccupé par la poursuite des hostilités sur le territoire de la République de Bosnie-Herzégovine, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار اﻷعمال العدائية المسلحة في إقليم جمهورية البوسنة والهرسك، |
profondément préoccupé par la poursuite des hostilités sur le territoire de la République de Bosnie-Herzégovine, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار اﻷعمال العدائية المسلحة في إقليم جمهورية البوسنة والهرسك، |
vivement préoccupé par les conséquences graves pour la situation des femmes palestiniennes et de leurs familles, de la poursuite des implantations illégales de colonies de peuplement israéliennes, ainsi que des mesures qui isolent Jérusalem de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء العواقب الوخيمة لاستمرار أنشطة إقامة المستوطنات اﻹسرائيلية غير المشروعة، فضلا عن التدابير المتخذة لعزل القدس عن الضفة الغربية وقطاع غزة، بالنسبة إلى حالة النساء الفلسطينيات وأسرهن، |
gravement préoccupé par les conditions de sécurité et la situation humanitaire en Guinée-Bissau, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في غينيا - بيساو، |
gravement préoccupé par les conditions de sécurité et la situation humanitaire en Guinée-Bissau, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في غينيا - بيساو، |
gravement préoccupé par les conditions de sécurité et la situation humanitaire en Guinée-Bissau, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في غينيا - بيساو، |
gravement préoccupé par toutes les offensives et hostilités lancées en République de Bosnie-Herzégovine par les parties concernées, y compris celles lancées tout dernièrement, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء كل ما يحدث من أعمال هجوم وقتال في جمهورية البوسنة والهرسك، من جانب اﻷطراف المعنية، بما في ذلك ما وقع مؤخرا؛ |
gravement préoccupé par toutes les offensives et hostilités lancées en République de Bosnie-Herzégovine par les parties concernées, y compris celles lancées tout dernièrement, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء كل ما يحدث من أعمال هجوم وقتال في جمهورية البوسنة والهرسك، من جانب اﻷطراف المعنية، بما في ذلك ما وقع مؤخرا؛ |
gravement préoccupé par la détérioration de la situation humanitaire au Tadjikistan, | UN | " وإذ يساوره شديد القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، |
gravement préoccupé par le fait que les milices rebelles armées, les forces gouvernementales et d'autres milices ont recours à des enfants comme soldats, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استخدام الجنود الأطفال من قبل ميليشيات المتمردين المسلحة، والقوات الحكومية وغيرها من الميليشيات، |
gravement préoccupé par le fait que les milices rebelles armées, les forces gouvernementales et d'autres milices ont recours à des enfants comme soldats, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استخدام الجنود الأطفال من قبل ميليشيات المتمردين المسلحة، والقوات الحكومية وغيرها من الميليشيات، |
profondément préoccupé par la poursuite des hostilités sur le territoire de la République de Bosnie-Herzégovine, | UN | " وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار اﻷعمال القتالية المسلحة في إقليم جمهورية البوسنة والهرسك، |
profondément préoccupé par les obstacles opposés aux efforts que toutes les organisations internationales à vocation humanitaire déploient en vue de porter secours et assistance à ceux qui en ont besoin, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء العراقيل التي تواجه جهود جميع الوكالات اﻹنسانية الدولية من أجل تقديم اﻹغاثة والمساعدة لمن يحتاجون إليها، |
profondément préoccupé par les obstacles opposés aux efforts que toutes les organisations internationales à vocation humanitaire déploient en vue de porter secours et assistance à ceux qui en ont besoin, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء العراقيل التي تواجه جهود جميع الوكالات اﻹنسانية الدولية من أجل تقديم اﻹغاثة والمساعدة لمن يحتاجون إليها، |
profondément préoccupé par la poursuite du recrutement et de l'utilisation d'enfants soldats par des forces et groupes armés, y compris les recrutements à travers les frontières et les enlèvements d'enfants, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود، |
profondément préoccupé par la poursuite du recrutement et de l'utilisation d'enfants soldats par des forces et groupes armés, y compris les recrutements à travers les frontières et les enlèvements d'enfants, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود، |
profondément préoccupé par la poursuite du recrutement et de l'utilisation d'enfants soldats par des forces et groupes armés, y compris les recrutements à travers les frontières et les enlèvements d'enfants, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود، |
vivement préoccupé par les conséquences graves pour la situation des femmes palestiniennes et de leurs familles, de la poursuite des implantations illégales de colonies de peuplement israéliennes, ainsi que des mesures qui isolent Jérusalem de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء العواقب الوخيمة لاستمرار أنشطة إقامة المستوطنات اﻹسرائيلية غير المشروعة، فضلا عن التدابير المتخذة لعزل القدس عن الضفة الغربية وقطاع غزة، بالنسبة إلى حالة النساء الفلسطينيات وأسرهن، |