"وإذ يشجعه" - Translation from Arabic to French

    • encouragé par
        
    • 'encourageant
        
    • et invitant ce dernier
        
    Notant avec satisfaction que la situation générale dans la zone de responsabilité de la MONUP est demeurée stable et calme, et encouragé par les progrès réalisés par les parties dans la normalisation de leurs relations bilatérales, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية بعثة المراقبين لا تزال مستقرة وهادئة، وإذ يشجعه التقدم الذي أحرزه الطرفان في تطبيع علاقاتهما الثنائية،
    Notant avec satisfaction que la situation générale dans la zone de responsabilité de la MONUP est demeurée stable et calme, et encouragé par les progrès réalisés par les parties dans la normalisation de leurs relations bilatérales, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية بعثة المراقبين لا تزال مستقرة وهادئة، وإذ يشجعه التقدم الذي أحرزه الطرفان في تطبيع علاقاتهما الثنائية،
    encouragé par le fait que le Comité spécial chargé d'élaborer une convention a travaillé à l'élaboration de celle-ci, UN وإذ يشجعه العمل الذي اضطلع به في اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية،
    Rendant hommage à la communauté des donateurs pour l'aide qu'elle apporte aux pays de la région et l'encourageant à maintenir cette aide, UN وإذ يشيد بمجتمع المانحين لما يقدمه من مساعدات إلى بلدان المنطقة، وإذ يشجعه على مواصلة تقديم تلك المساعدات،
    Saluant la nomination de l'Envoyé spécial du Secrétaire général sur le handicap et l'accessibilité, et invitant ce dernier à consulter étroitement les États, les organismes des Nations Unies compétents, les personnes handicapées et les organisations qui les représentent et les autres parties prenantes intéressées dans l'exercice de son mandat, UN وإذ يرحب بتعيين المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالإعاقة وإمكانية الوصول، وإذ يشجعه على التشاور بشكل وثيق مع الدول، وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة، أثناء أداء مهامه،
    encouragé par l'intérêt accru porté par la communauté internationale à la promotion et à la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées dans le cadre d'une approche globale et intégrée, UN وإذ يشجعه دعم المجتمع الدولي المتزايد من أجل تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم في إطار نهج متكامل شامل،
    encouragé par l'intérêt accru porté par la communauté internationale à la promotion et à la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées dans le cadre d'une approche globale et intégrée, UN وإذ يشجعه دعم المجتمع الدولي المتزايد من أجل تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم في إطار نهج متكامل شامل،
    encouragé par l'intérêt accru de la communauté internationale pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées dans le cadre d'une approche globale et intégrée, UN وإذ يشجعه زيادة اهتمام المجتمع الدولي بتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم من خلال نهج شامل ومتكامل،
    encouragé par l'intérêt accru de la communauté internationale pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées dans le cadre d'une approche globale et intégrée, UN وإذ يشجعه زيادة اهتمام المجتمع الدولي بتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم من خلال نهج شامل ومتكامل،
    encouragé par la réponse positive de l'Assemblée générale aux recommandations contenues dans la Déclaration de New York, s'agissant en particulier de la convocation d'une conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, UN وإذ يشجعه استجابة الجمعية العامة للتوصيات الواردة في إعلان نيويورك، لا سيما فيما يتعلق بعقد مؤتمر عالمي للحد من الكوارث الطبيعية،
    encouragé par les progrès substantiels accomplis récemment dans les pourparlers de paix de Lusaka et réaffirmant qu'il importe que les parties fassent preuve de souplesse pour les faire aboutir au plus tôt et parvenir à un règlement d'ensemble, UN وإذ يشجعه التقدم الكبير المحرز مؤخرا في محادثات السلم في لوساكا وإذ يؤكد من جديد أهمية أن تبدي اﻷطراف مرونة وأن تتوصل بالمحادثات الى خاتمة فورية وناجحة وأن تحقق تسوية شاملة،
    encouragé par les progrès substantiels accomplis récemment dans les pourparlers de paix de Lusaka et réaffirmant qu'il importe que les parties fassent preuve de souplesse pour les faire aboutir au plus tôt et parvenir à un règlement d'ensemble, UN وإذ يشجعه التقدم الكبير المحرز مؤخرا في محادثات السلم في لوساكا وإذ يؤكد من جديد أهمية أن تبدي اﻷطراف مرونة وأن تتوصل بالمحادثات الى خاتمة فورية وناجحة وأن تحقق تسوية شاملة،
    encouragé par le fait que le Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés a travaillé à l'élaboration de celle-ci, UN وإذ يشجعه ما يجري القيام به من أعمال لوضع اتفاقية في اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم،
    Convaincu de la contribution qu'une convention peut apporter à cet égard, et encouragé par l'intérêt accru que la communauté internationale manifeste pour une telle convention, UN " واقتناعا منه بالإسهام الذي يمكن أن تقدمه اتفاقية بهذا الشأن، وإذ يشجعه الدعم المتزايد لمثل هذه الاتفاقية،
    encouragé par le fait que le Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés a travaillé à l'élaboration de celle-ci, UN وإذ يشجعه العمل الرامي إلى وضع اتفاقية الذي اضطلعت به اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم،
    encouragé par l'élargissement du public touché grâce à la multiplication des activités de formation et de partage des savoirs et par le renforcement de la présence de l'Institut dans les pays en développement, UN وإذ يشجعه ازدياد عدد المستفيدين عن طريق زيادة عدد المناسبات الخاصة بالتدريب وتبادل المعرفة التي يجري تنظيمها وتوسيع نطاق وجود المعهد في البلدان النامية،
    encouragé par la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994, qui marque un progrès notable sur la voie du rétablissement d'une paix durable et de la réconciliation nationale en Angola, UN وإذ يشجعه توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي يمثل خطوة هامة على طريق استعادة السلم الدائم والوفاق الوطني في أنغولا،
    encouragé par la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994, qui marque un progrès notable sur la voie du rétablissement d'une paix durable et de la réconciliation nationale en Angola, UN وإذ يشجعه توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي يمثل خطوة هامة على طريق استعادة السلم الدائم والوفاق الوطني في أنغولا،
    Rendant hommage à la communauté des donateurs pour l'aide qu'elle apporte aux pays de la région et l'encourageant à maintenir cette aide, UN وإذ يشيد بمجتمع المانحين لما يقدمه من مساعدات إلى بلدان المنطقة، وإذ يشجعه على مواصلة تقديم تلك المساعدات،
    Saluant la nomination de l'Envoyé spécial du Secrétaire général sur le handicap et l'accessibilité, et invitant ce dernier à consulter étroitement les États, les organismes des Nations Unies compétents, les personnes handicapées et les organisations qui les représentent et les autres parties prenantes intéressées dans l'exercice de son mandat, UN وإذ يرحب بتعيين المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالإعاقة وإمكانية الوصول، وإذ يشجعه على التشاور بشكل وثيق مع الدول، وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة، أثناء أداء مهامه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more