"وإذ يشيد بجهود" - Translation from Arabic to French

    • Se félicitant des efforts déployés par
        
    • saluant les efforts déployés par
        
    • se félicitant des efforts que
        
    • louant les efforts déployés par
        
    • saluant les efforts que fait
        
    • se félicitant des efforts de
        
    Se félicitant des efforts déployés par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à cet égard, notamment du rapport sur les progrès réalisés, soumis à la vingt-troisième session de la Commission, UN وإذ يشيد بجهود اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في هذا الصدد، بما في ذلك التقرير عن التقدم المحرز الذي قدم في الدورة الثالثة والعشرين للجنة،
    f) Se félicitant des efforts déployés par l’Agence en ce qui concerne l’application des garanties au Moyen-Orient, ainsi que de la réponse positive apportée par quelques États qui ont conclu un accord de garanties intégrales, UN )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،
    f) Se félicitant des efforts déployés par l’Agence en ce qui concerne l’application des garanties au Moyen-Orient, ainsi que de la réponse positive apportée par quelques États qui ont conclu un accord de garanties intégrales, UN )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،
    saluant les efforts déployés par la MINUAD pour promouvoir la paix et la stabilité au Darfour et réaffirmant qu'il lui apporte un soutien sans réserve, UN وإذ يشيد بجهود العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور صوب تعزيز السلام والاستقرار في دارفور، وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للعملية المختلطة،
    saluant les efforts déployés par la MINUAD pour promouvoir la paix et la stabilité au Darfour et lui renouvelant son soutien sans réserve, UN وإذ يشيد بجهود العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور صوب تعزيز السلام والاستقرار في دارفور، وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للعملية المختلطة،
    se félicitant des efforts que continue de faire le Gouvernement rwandais aux fins du maintien de la paix et de la sécurité ainsi que pour la reconstruction et le relèvement du pays, UN وإذ يشيد بجهود حكومة رواندا المستمرة لصون السلم واﻷمن ولتعمير البلد وإنعاشه،
    louant les efforts déployés par les États membres pour renforcer les capacités des organisations bénévoles et caritatives, UN - وإذ يشيد بجهود الدول الأعضاء في تعزيز قدرات المنظمات الطوعية والخيرية،
    saluant les efforts que fait l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour promouvoir la paix et la stabilité au Darfour, et lui renouvelant son soutien sans réserve, UN وإذ يشيد بجهود العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (العملية المختلطة) من أجل تعزيز السلام والاستقرار في دارفور، ويكرر تأكيد دعمه الكامل للعملية المختلطة،
    f) se félicitant des efforts de l'Agence concernant l'application des garanties au Moyen-Orient et de la réponse positive apportée par la plupart des États qui ont conclu un accord de garanties intégrales, et UN (و) وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط وبتجاوب معظم الدول إيجابيا بعقدها اتفاقات ضمانات كاملة النطاق،
    f) Se félicitant des efforts déployés par l’Agence en ce qui concerne l’application des garanties au Moyen-Orient, ainsi que de la réponse positive apportée par quelques États qui ont conclu un accord de garanties intégrales, UN )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،
    Se félicitant des efforts déployés par la Mission au Darfour et de l'aide qu'elle apporte pour faciliter la prise en charge du maintien de la paix par l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), UN وإذ يشيد بجهود البعثة في دارفور وتيسيرها تولي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (العملية المختلطة) زمام المسؤولية عن حفظ السلام في دارفور،
    f) Se félicitant des efforts déployés par l'Agence en ce qui concerne l'application des garanties au Moyen-Orient, ainsi que de la réponse positive apportée par quelques États qui ont conclu un accord de garanties intégrales, UN )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،
    f) Se félicitant des efforts déployés par l'Agence en ce qui concerne l'application des garanties au Moyen-Orient, ainsi que de la réponse positive apportée par quelques États qui ont conclu un accord de garanties intégrales, UN )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،
    f) Se félicitant des efforts déployés par l'Agence en ce qui concerne l'application des garanties au Moyen-Orient, ainsi que de la réponse positive apportée par quelques États qui ont conclu un accord de garanties intégrales, UN )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،
    saluant les efforts déployés par la MINUAD pour promouvoir la paix et la stabilité au Darfour et lui renouvelant son soutien sans réserve, UN وإذ يشيد بجهود العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور صوب تعزيز السلام والاستقرار في دارفور، وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للعملية المختلطة،
    saluant les efforts déployés par l'Opération pour promouvoir la paix et la stabilité au Darfour et lui renouvelant son soutien sans réserve, UN وإذ يشيد بجهود العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور صوب تعزيز السلام والاستقرار في دارفور، وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للعملية المختلطة،
    se félicitant des efforts que continue de faire le Gouvernement rwandais aux fins du maintien de la paix et de la sécurité ainsi que pour la reconstruction et le relèvement du pays, UN وإذ يشيد بجهود حكومة رواندا المستمرة لصون السلم واﻷمن ولتعمير البلد وإنعاشه،
    se félicitant des efforts que continue de faire le Gouvernement rwandais aux fins du maintien de la paix et de la sécurité ainsi que pour la reconstruction et le relèvement du pays, UN " وإذ يشيد بجهود حكومة رواندا المستمرة لصون السلم واﻷمن ولتعمير البلد وإنعاشه،
    louant les efforts déployés par les Etats Membres en application de la résolution 794 (1992) afin d'instaurer un climat de sécurité pour le déroulement des opérations d'aide humanitaire en Somalie, UN وإذ يشيد بجهود الدول اﻷعضاء التي تسعى، عملا بالقرار ٧٩٤ )١٩٩٢(، الى تهيئة بيئة آمنة لعمليات الاغاثة الانسانية في الصومال،
    louant les efforts déployés par les Etats Membres en application de la résolution 794 (1992) afin d'instaurer un climat de sécurité pour le déroulement des opérations d'aide humanitaire en Somalie, UN وإذ يشيد بجهود الدول اﻷعضاء التي تسعى، عملا بالقرار ٧٩٤ )١٩٩٢(، الى تهيئة بيئة آمنة لعمليات الاغاثة الانسانية في الصومال،
    saluant les efforts que fait l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour promouvoir la paix et la stabilité au Darfour, et lui renouvelant son soutien sans réserve, UN وإذ يشيد بجهود العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (العملية المختلطة) من أجل تعزيز السلام والاستقرار في دارفور، ويكرر تأكيد دعمه الكامل للعملية المختلطة،
    f) se félicitant des efforts de l'Agence concernant l'application des garanties au Moyen-Orient et de la réponse positive apportée par la plupart des États qui ont conclu un accord de garanties intégrales, UN (و) وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط وبتجاوب معظم الدول إيجابياً بعقدها اتفاقات ضمانات كاملة النطاق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more