rappelant également le paragraphe 2 de l'article 20 et le paragraphe 7 de l'article 21 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 2 من المادة 20 والفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، |
rappelant également le paragraphe 3 de l'article 24 de la Convention relative aux droits de l'enfant, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 3 من المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل، |
rappelant également le paragraphe 102 de la décision 1/CP.16 et les paragraphes 2 à 6, 12 et 13 de la décision 3/CP.17, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 102 من المقرر 1/م أ-16، والفقرات 2-6 و12 و13 من المقرر 3/م أ-17، |
rappelant également le paragraphe 155 du Programme pour l'habitat, où il est reconnu que les villes jouent un rôle essentiel dans la croissance et le développement économiques et qu'elles sont indispensables à une économie diversifiée et créatrice d'emplois, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 155 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأن الاقتصادات الحضرية تشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية التحول والتنمية الاقتصادية وأنها شرط أساسي لإيجاد قاعدة اقتصادية متنوعة وقادرة على توليد فرص العمل، |
rappelant également le paragraphe 6 de l'article 28 de la Convention, qui fait état de procédures de conciliation devant être adoptées, aussitôt que possible, par la Conférence des Parties, dans une annexe à la Convention, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة ٦ من المادة ٢٨ من الاتفاقية التي تتناول إجراءات التوفيق التي سيعتمدها مؤتمر الأطراف في أقرب وقت ممكن عملياً في مرفق للاتفاقية، |
rappelant également le paragraphe 155 du Programme pour l'habitat, où il est reconnu que les villes jouent un rôle essentiel dans la croissance et le développement économiques et qu'elles sont indispensables à une économie diversifiée et créatrice d'emplois, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 155 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأن الاقتصادات الحضرية تشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية التحول والتنمية الاقتصادية وأنها شرط أساسي لإيجاد قاعدة اقتصادية متنوعة وقادرة على توليد فرص العمل، |
rappelant également le paragraphe 16 de la décision 1/CMP.8, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 16 من المقرر 1/م أإ-8، |
rappelant également le paragraphe 8 de la décision 13/CP.18, et le paragraphe 11 de la décision 14/CP.18, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 8 من مقرره 13/م أ-18، والفقرة 11 من مقرره 14/م أ-18، |
rappelant également le paragraphe 6 de l'article 28 de la Convention, qui se réfère aux procédures de conciliation qui seront adoptées, aussitôt que possible, par la Conférence des Parties dans une annexe à la Convention, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة ٦ من المادة ٢٨ من الاتفاقية التي تتناول إجراءات التوفيق التي سيعتمدها مؤتمر الأطراف في مرفق للاتفاقية في أقرب وقت ممكن عملياً، |
rappelant également le paragraphe 7 de la décision 6/COP.9, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 7 من المقرر 6/م أ-9، |
rappelant également le paragraphe 6 de l'article 28 de la Convention, qui fait état de procédures de conciliation devant être adoptées, aussitôt que possible, par la Conférence des Parties, dans une annexe à la Convention, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة ٦ من المادة ٢٨ من الاتفاقية التي تتناول إجراءات التوفيق التي سيعتمدها مؤتمر الأطراف في أقرب وقت ممكن عملياً لتدرج في مرفق للاتفاقية، |
rappelant également le paragraphe 10 de la décision 4/CMP.8, dans lequel l'Organe subsidiaire de mise en œuvre est prié d'entamer le deuxième examen du Fonds pour l'adaptation conformément au mandat énoncé dans l'annexe de la décision 6/CMP.6, ou aux directives y relatives, qui pourraient être modifiées ultérieurement, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 10 من المقرر 4/م أإ-8 التي طُلب فيها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تبدأ في الاستعراض الثاني لصندوق التكيف وفقاً للاختصاصات الواردة في مرفق المقرر ٦/م أإ-٦، أو وفقاً للتعديلات التي قد تُدخل على هذه المبادئ التوجيهية لاحقاً، |
rappelant également le paragraphe 11 des procédures financières de la Conférence des Parties, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 11 من الإجراءات المالية لمؤتمر الأطرف()، |
rappelant également le paragraphe 11 des procédures financières de la Conférence des Parties, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 11 من الإجراءات المالية لمؤتمر الأطرف()، |
rappelant également le paragraphe 6 de l'appendice à la décision VI/12 et sa propre décision OEWG-I/2 concernant l'élection des membres du comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 6 من تذييل المقرر 6/12 المتعلق بانتخاب أعضاء اللجنة المنشأة لإدارة آلية ترويج التنفيذ والامتثال، |
rappelant également le paragraphe 24 du Programme pour l'habitat, où il est dit notamment que sa mise en œuvre relève du droit souverain et de la responsabilité de chaque État, conformément à l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en tenant compte de l'importance de la diversité des valeurs religieuses et éthiques, et dans le strict respect de cette diversité, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 24 من جدول أعمال الموئل التي تنص على أمور من بينها أن تنفيذه يعتبر حقاً سيادياً ومسؤولية لكل دولة بما يتفق مع جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، مع مراعاة أهمية مختلف القيم الدينية والأخلاقية واحترامها احتراماً تاماً، |
rappelant également le paragraphe 136 du rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa septième réunion,2 | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 136 من تقرير مؤتمر الأطراف عن اجتماعه السابع،() |
rappelant également le paragraphe 136 du rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de se septième réunion,26 | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 136 من تقرير مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع،(26) |
rappelant également le paragraphe 2 de l'article premier commun au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui dispose qu'en aucun cas un peuple ne peut être privé de ses moyens de subsistance, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 2 من المادة 1 المشتركة بين العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تنص على جملة أمور منها أنه لا يجوز في أي حال من الأحوال حرمان أي شعب من أسباب عَيشه، |
rappelant également le paragraphe 119 du Programme pour l'habitat, qui encourage les gouvernements et autres partenaires du Programme pour l'habitat à favoriser des politiques économiques ayant un effet positif sur l'emploi et le revenu des femmes, tant dans le secteur formel que dans le secteur informel, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 119 من جدول أعمال الموئل، التي تشجع الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين على تعزيز السياسات الاقتصادية ذات الأثر الإيجابي على العمالة ودخل المرأة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي، |