rappelant également la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006()، |
rappelant également la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006( |
rappelant également la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de sa session de fond de 2008, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2008()، |
rappelant également la déclaration ministérielle adoptée à l'issue du débat de haut niveau de sa session de fond de 2009 | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2009( |
rappelant aussi la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui énonce en particulier les principes de l'égalité devant la loi, de la présomption d'innocence et du droit qu'a toute personne à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal compétent, indépendant et impartial, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي ينص خصوصا على مبادئ المساواة أمام القانون وافتراض البراءة والحق في محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مختصّة ومستقلّة ومحايدة، |
se référant également à la Déclaration et au Programme de travail issus de la Conférence ministérielle euroméditerranéenne, tenue à Barcelone (Espagne) en novembre 1995, visant à la connexion des réseaux de transport méditerranéens au réseau transeuropéen, de manière à assumer leur interopérabilité, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان وبرنامج العمل الصادرين عن المؤتمر الوزاري لبلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط، الذي عقد في برشلونة، إسبانيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 1995، والهادفين إلى ربط شبكات النقل في بلدان البحر الأبيض المتوسط بالشبكة العابرة لأوروبا بأسلوب يتيح تشغيلهما المشترك، |
rappelant également la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006()، |
rappelant également la déclaration ministérielle adoptée à l'issue du débat de haut niveau de sa session de fond de 2007, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري المعتمد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2007()، |
rappelant également la déclaration ministérielle adoptée à l'issue du débat de haut niveau lors de sa session de fond de 2008, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري المعتمد أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2008()، |
rappelant également la déclaration ministérielle adoptée à l'issue du débat de haut niveau de sa session de fond de 2010 | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمد في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2010( |
rappelant également la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de sa session de fond de 2011 qui avait pour thème la mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'éducation, | UN | ' ' وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2011 بشأن موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا في ما يتعلق بالتعليم " ، |
rappelant également la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de sa session de fond de 2011 qui avait pour thème la mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'éducation, | UN | ' ' وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2011 بشأن موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا في ما يتعلق بالتعليم " ، |
rappelant également la déclaration ministérielle adoptée à l'issue du débat de haut niveau de sa session de fond de 2009 | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2009( |
rappelant également la déclaration ministérielle qu'il a adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006, et ses résolutions 2007/2 du 17 juillet 2007 et 2008/18 du 24 juillet 2008, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006() وإلى قراريه 2007/2 المؤرخ 17 تموز/يوليه 2007 و 2008/18 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2008، |
rappelant également la déclaration ministérielle adoptée à l'issue du débat de haut niveau de sa session de fond de 2010 | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمد في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2010( |
rappelant également la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006()، |
rappelant également la déclaration ministérielle adoptée à l'issue du débat de haut niveau de sa session de fond de 2007, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري المعتمد أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2007()، |
rappelant également la déclaration ministérielle qu'il a adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006( |
rappelant également la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau tenu à sa session de fond de 2011 et ses résolutions 2008/29 du 24 juillet 2008 et 2009/29 du 31 juillet 2009, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2011() وإلى قراريه 2008/29 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2008 و 2009/29 المؤرخ 31 تموز/يوليه 2009، |
rappelant aussi la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui énonce en particulier les principes de l'égalité devant la loi, de la présomption d'innocence et du droit qu'a toute personne à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal compétent, indépendant et impartial créé par la loi, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، الذي ينص خصوصا على مبادئ المساواة أمام القانون وافتراض البراءة والحق في محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مختصة مستقلة ومحايدة منشأة بموجب القانون، |
rappelant aussi la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, dans laquelle les États Membres considéraient que la responsabilité de la lutte contre le problème mondial de la drogue était commune et partagée, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين() وسلّمت فيه الدول الأعضاء بأن مكافحة مشكلة المخدرات العالمية هي مسؤولية عامة ومشتركة، |
se référant également à la Déclaration et au programme de travail issus de la Conférence ministérielle euroméditerranéenne, tenue à Barcelone (Espagne) en novembre 1995, visant la connexion des réseaux de transport méditerranéens au réseau transeuropéen, de manière à assurer leur interopérabilité, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر الوزاري لبلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط، المعقود في برشلونة، إسبانيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1995، والهادفين إلى ربط شبكات النقل في بلدان البحر الأبيض المتوسط بشبكة النقل العابرة لأوروبا ليتسنى ضمان تشغيلهما المشترك، |