"وإذ يشير إلى تقرير" - Translation from Arabic to French

    • rappelant le rapport du
        
    • rappelant le rapport de
        
    • prenant note du rapport
        
    • prenant acte du rapport
        
    rappelant le rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa douzième session présentant les vues et l'approche indépendantes du Comité concernant l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement, UN " وإذ يشير إلى تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية عشرة الذي يتضمن آراء اللجنة ووجهات نظرها المستقلة حول الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    rappelant le rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa douzième session présentant les vues et l'approche indépendantes du Comité concernant l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement, UN " وإذ يشير إلى تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية عشرة الذي يتضمن آراء اللجنة ووجهات نظرها المستقلة حول الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    rappelant le rapport du Secrétaire général en date du 17 janvier 2000 (S/2000/30), UN وإذ يشير إلى تقرير الأمين العام المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/30)،
    rappelant le rapport de l'équipe du Secrétariat (S/22129/Add.1), et sans préjudice des vues des Etats Membres à ce sujet, UN " وإذ يشير إلى تقرير فريق اﻷمانة العامة )S/22129/Add.1( ودون المساس بآراء الدول اﻷعضاء بشأنه،
    prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi des engagements pris et des accords conclus à la Conférence internationale sur le financement du développement et des recommandations qui y figurent, UN ' ' وإذ يشير إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وما ورد فيه من توصيات،
    prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi des engagements pris et des accords conclus à la Conférence internationale sur le financement du développement et des recommandations qui y figurent, UN وإذ يشير إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() وما ورد فيه من توصيات،
    rappelant le rapport du Secrétaire général en date du 19 mai 1995 (S/1995/404), UN " وإذ يشير إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٥ )S/1995/404(،
    rappelant le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre et le suivi des engagements pris et des accords conclus à la Conférence internationale sur le financement du développement et les recommandations qui y figurent, UN " وإذ يشير إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وما ورد فيه من توصيات،
    rappelant le rapport du Secrétaire général, soumis à l'Assemblée générale en application du paragraphe 6 de la résolution 64/10 de l'Assemblée, UN وإذ يشير إلى تقرير الأمين العام، المقدم عملاً بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 64/10()،
    rappelant le rapport du Secrétaire général, soumis à l'Assemblée générale en application du paragraphe 6 de la résolution 64/10 de l'Assemblée, UN وإذ يشير إلى تقرير الأمين العام، المقدم عملاً بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 64/10()،
    rappelant le rapport du Secrétaire général, en date du 5 juillet 2011, sur le sort des enfants touchés par le conflit armé au Soudan, notamment les recommandations qui y figurent, UN وإذ يشير إلى تقرير الأمين العام المؤرخ 5 تموز/يوليه 2011 عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان()، بما في ذلك التوصيات الواردة فيه،
    rappelant le rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa douzième session présentant les vues et l'approche indépendantes du Comité concernant l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement, UN وإذ يشير إلى تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية عشرة() الذي يتضمن آراء اللجنة ووجهات نظرها المستقلة حول الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    rappelant le rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa douzième session présentant les vues et l'approche indépendantes du Comité concernant l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement, UN وإذ يشير إلى تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية عشرة() الذي يتضمن آراء اللجنة ووجهات نظرها المستقلة حول الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    rappelant le rapport du Secrétaire général en date du 2 mai 1991 concernant la création à l'ONU de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït (la Commission), les échanges de lettres ultérieurs en date des 6 et 13 mai 1991 (S/22558, S/22592 et S/22593), et l'acceptation du rapport par l'Iraq et le Koweït, UN وإذ يشير إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢ أيار/مايو ١٩٩١ المتعلق بإنشاء لجنة اﻷمم المتحدة لتخطيــط الحــدود بين العراق والكويت )اللجنة( والى الرسائل المتبادلة عقب ذلك المؤرخة ٦ و ١٣ أيار/ مايو ١٩٩١ )S/22558 و S/22592 و (S/22593، وقبول كل من العراق والكويت للتقرير،
    rappelant le rapport du Secrétaire général en date du 2 mai 1991 concernant la création à l'ONU de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït (la Commission), les échanges de lettres ultérieurs en date des 6 et 13 mai 1991 (S/22558, S/22592 et S/22593), et l'acceptation du rapport par l'Iraq et le Koweït, UN وإذ يشير إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢ أيار/مايو ١٩٩١ المتعلق بإنشاء لجنة اﻷمم المتحدة لتخطيــط الحــدود بين العراق والكويت )اللجنة( والى الرسائل المتبادلة عقب ذلك المؤرخة ٦ و ١٣ أيار/ مايو ١٩٩١ )S/22558 و S/22592 و (S/22593، وقبول كل من العراق والكويت للتقرير،
    rappelant le rapport du Secrétaire général en date du 2 mai 1991 concernant la création à l'ONU de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït (la Commission), les échanges de lettres ultérieurs en date des 6 et 13 mai 1991 (S/22558, S/22592 et S/22593), et l'acceptation du rapport par l'Iraq et le Koweït, UN وإذ يشير إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢ أيار/مايو ١٩٩١ المتعلق بإنشاء لجنة اﻷمم المتحدة لتخطيــط الحــدود بين العراق والكويت )اللجنة( والى الرسائل المتبادلة عقب ذلك المؤرخة ٦ و ١٣ أيار/ مايو ١٩٩١ )S/22558 و S/22592 و (S/22593، وقبول كل من العراق والكويت للتقرير،
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général en date du 17 janvier 2008 et rappelant le rapport de la mission du Conseil de sécurité au Timor-Leste, qui s'est déroulée du 24 au 30 novembre 2007, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2008()، وإذ يشير إلى تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 24 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007()،
    rappelant le rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime intitulé Afghanistan : Opium Survey 2005, dans lequel il est indiqué que, pour la première fois depuis 2001, l'Afghanistan a réussi à faire reculer de 20 % la superficie des cultures de pavot à opium, qui est passée de 130 000 hectares à 104 000 hectares, UN وإذ يشير إلى تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون أفغانستان: استقصاء الأفيون لعام 2005، الذي أشير فيه إلى أن أفغانستان نجحت، للمرّة الأولى منذ عام 2001، في تحقيق انخفاض قدره 20 في المائة في المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون، من 000 130 هكتار إلى 000 104 هكتار،
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général en date du 17 janvier 2008 (S/2008/26) et rappelant le rapport de la mission du Conseil de sécurité au Timor-Leste, qui s'est déroulée du 24 au 30 novembre 2007 (S/2007/711), UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/26)، وإذ يشير إلى تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 24 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/711)،
    prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi des engagements pris et des accords conclus à la Conférence internationale sur le financement du développement et des recommandations qui y figurent, UN وإذ يشير إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() وما ورد فيه من توصيات،
    prenant note du rapport sur l'examen individuel de l'inventaire des gaz à effet de serre de la Croatie soumis en 2004 et figurant dans le document FCCC/WEB/IRI/2004/HRV, dans lequel il est reconnu, entre autres, que l'inventaire des gaz à effet de serre de la Croatie ne couvre pas les émissions provenant de centrales thermiques situées hors des frontières de la Croatie pour 1990 ou les années ultérieures, UN وإذ يشير إلى تقرير الاستعراض الفردي لجرد غازات الدفيئة لكرواتيا الذي قُدم في عام 2004 والوارد في الوثيقة FCCC/WEB/IRI/2004/HRV، الذي يقر بجملة أمور منها أن جرد غازات الدفيئة لكرواتيا لا يتضمن الانبعاثات من محطات توليد الطاقة الخارجة عن حدود كرواتيا لسنة 1990 أو السنوات اللاحقة.
    prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies au Soudan en date du 5 avril 2010, rappelant son rapport sur les enfants et le conflit armé au Soudan en date du 10 février 2009 UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2010 عن بعثة الأمم المتحدة في السودان()، وإذ يشير إلى تقرير الأمين العام المؤرخ 10 شباط/فبراير 2009 عن الأطفال والنزاع المسلح في السودان(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more