"وإذ يضع في الاعتبار" - Translation from Arabic to French

    • ayant à l'esprit
        
    • tenant compte du
        
    • vu le
        
    • considérant le
        
    • prenant en compte
        
    • et prenant en considération
        
    • considérant la
        
    • tenant compte de
        
    • gardant à l'esprit
        
    • prenant note du
        
    • tenant compte des
        
    ayant à l'esprit le Plan d'action pour l'Amérique latine et les Caraïbes, UN وإذ يضع في الاعتبار خطة العمل لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    ayant à l'esprit toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et en particulier la résolution No 1244/1999; UN وإذ يضع في الاعتبار جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة وخاصة القرار رقم 1244 لعام 1999م،
    tenant compte du fait que la Conférence des Parties n'a pas encore été en mesure de décider s'il fallait ou non inscrire l'amiante chrysotile à l'Annexe III, UN وإذ يضع في الاعتبار أن مؤتمر الأطراف لم يتمكن حتى الآن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن ما إذا كان يجب إدراج اسبست الكريسوتيل أم لا،
    vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) en date du 25 juillet 1999, tel qu'il a été modifié, sur les pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo, UN وإذ يضع في الاعتبار القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، والمتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    considérant le besoin où se trouve la République de Guinée de reconstruire le pays et d'assurer la survie des réfugiés et leur retour dans leurs pays respectifs; UN وإذ يضع في الاعتبار حاجة جمهورية غينيا لإعادة بناء البلاد وضمان بقاء اللاجئين على قيد الحياة وعودتهم إلى بلدانهم،
    prenant en compte les droits et les obligations des États en matière de commerce international, UN وإذ يضع في الاعتبار حقوق الدول والتزاماتها فما يتصل بالتجارة الدولية،
    Prenant note des efforts déployés par la communauté internationale en vue de favoriser la pleine application de la résolution 1540 (2004), notamment en vue d'empêcher le financement d'activités liées à la prolifération, et prenant en considération les directives du Groupe d'action financière, UN وإذ يحيط علما بالجهود المبذولة على الصعيد الدولي من أجل التنفيذ الكامل للقرار 1540 (2004)، بما في ذلك الجهود المبذولة لمنع تمويل الأنشطة المتصلة بالانتشار، وإذ يضع في الاعتبار توجيهات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية،
    ayant à l'esprit toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et en particulier la résolution no 1244/1999; UN وإذ يضع في الاعتبار جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة وخاصة القرار رقم 1244 لعام 1999م،
    ayant à l'esprit le paragraphe 2 de l'article 18 de la Convention, UN وإذ يضع في الاعتبار الفقرة 2 من المادة 18 من الاتفاقية،
    ayant à l'esprit les dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, UN " وإذ يضع في الاعتبار أحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١،
    tenant compte du fait que l'initiative susmentionnée pourrait conférer davantage de visibilité au système des droits de l'homme des Nations Unies et le faire mieux connaître aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ يضع في الاعتبار أن المبادرة المشار إليها أعلاه يمكن أن تضفي مزيداً من الوضوح وأن تزيد التوعية بنظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان،
    tenant compte du fait que l'initiative susmentionnée pourrait conférer davantage de visibilité au système des droits de l'homme des Nations Unies et le faire mieux connaître aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ يضع في الاعتبار أن المبادرة المشار إليها أعلاه يمكن أن تضفي إلى زيادة إبراز نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة وإذكاء الوعي بهذا النظام من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان،
    tenant compte du besoin urgent d'agir concrètement pour renforcer la coopération internationale dans le domaine de la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale, UN وإذ يضع في الاعتبار الضرورة الملحة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتعزيز التعاون الدولي في مجال المعلومات الجغرافية المكانية العالمية،
    vu le règlement No 1999/24 de la MINUK, en date du 12 décembre 1999, sur le droit applicable au Kosovo, UN وإذ يضع في الاعتبار القاعدة التنظيمية 1999/24 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 1999 والمتعلقة بالقانون الواجب التطبيق في كوسوفو،
    vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), en date du 25 juillet 1999, sur les pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo, UN وإذ يضع في الاعتبار القاعدة التنظيمية 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، المؤرخة في 25 تموز/يوليه 1999، المتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو
    vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo en date du 25 juillet 1999, tel que modifié, sur les pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo, UN وإذ يضع في الاعتبار القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، والمتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    considérant le faible nombre d'activités qui ont été menées ces dernières années et l'impossibilité de réaliser des progrès durables, UN وإذ يضع في الاعتبار تدني مستوى الأنشطة في السنوات الأخيرة وعدم القدرة على مواصلة التقدم،
    considérant le besoin de la République de Guinée de reconstruire le pays et d'assurer la survie des réfugiés et leur retour dans leurs pays respectifs; UN وإذ يضع في الاعتبار حاجة جمهورية غينيا لإعادة بناء البلاد وضمان بقاء اللاجئين على قيد الحياة وعودتهم إلى بلدانهم،
    prenant en compte les droits et les obligations des États en matière de commerce international, UN وإذ يضع في الاعتبار حقوق الدول والتزاماتها فما يتصل بالتجارة الدولية،
    Prenant note des efforts déployés par la communauté internationale en vue de favoriser la pleine application de la résolution 1540 (2004), notamment en vue d'empêcher le financement d'activités liées à la prolifération, et prenant en considération les directives du Groupe d'action financière (GAFI), UN وإذ يحيط علما بالجهود الدولية المبذولة من أجل التنفيذ الكامل للقرار 1540 (2004)، بما في ذلك الجهود المبذولة لمنع تمويل الأنشطة المتصلة بالانتشار، وإذ يضع في الاعتبار توجيهات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية؛
    considérant la nécessité de créer un tel centre pour le peuple musulman de la République Fédérale Islamique des Comores; UN وإذ يضع في الاعتبار حاجة الشعب المسلم في جمهورية القمر الاتحادية الإسلامية لمثل هذا المركز ،
    tenant compte de la nécessité d'un système mondial intégré, UN وإذ يضع في الاعتبار ضرورة وجود نظام متكامل عالميا،
    gardant à l'esprit que 2011 marque le vingtcinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement, UN وإذ يضع في الاعتبار أن عام 2011 يصادف الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية،
    prenant note du nombre et de la diversité croissantes d'organisations participant à l'action humanitaire, et conscient de la nécessité d'assurer que cette multiplication d'intervenants ne soit pas au détriment de l'efficacité des mesures humanitaires, ni de la neutralité et de l'indépendance de l'aide humanitaire, UN وإذ يلاحظ الزيادة في عدد منظمات المساعدة الإنسانية والتنوع في طبيعة هذه المنظمات العاملة في المجال الإنساني وإذ يضع في الاعتبار ضرورة ضمان ألا يؤدي ذلك للانتقاص من فعالية الاستجابة الإنسانية وطابع الحيدة والاستقلال الذي تتسم به،
    tenant compte des difficultés économiques que rencontre la République du Yémen, suite aux pertes subies par son secteur touristique suite aux évènements du 11 septembre 2001 survenus à New York; UN وإذ يضع في الاعتبار الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها جمهورية اليمن وما لحق بها من أضرار في قطاع السياحة عقب أحداث 11 سبتمبر 2001 في نيويورك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more