"وإذ يعرب عن بالغ" - Translation from Arabic to French

    • se déclarant profondément
        
    • exprimant sa profonde
        
    • se déclarant gravement
        
    • exprimant sa vive
        
    • se déclarant vivement
        
    • se déclarant extrêmement
        
    • exprimant la vive
        
    • exprimant sa grave
        
    • constatant avec une vive
        
    • notant avec une vive
        
    • exprimant la profonde
        
    • se disant profondément
        
    • constatant avec une profonde
        
    • et se disant gravement
        
    • faisant part de sa vive
        
    se déclarant profondément préoccupé par la violence et l'insécurité qui persistent au Burundi, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار العنف وانعدام الأمن في بوروندي،
    se déclarant profondément préoccupé par la poursuite de la mobilisation des forces militaires des parties respectives et par le risque de reprise du conflit entre elles, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء التعبئة المستمرة للقوات العسكرية للطرفين واحتمال تجدد الصراع بينهما،
    exprimant sa profonde préoccupation face au meurtre de milliers de civils et à la détérioration de la situation humanitaire, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق حيال إزهاق أرواح الآلاف من المدنيين وحيال تدهور الوضع الإنساني،
    se déclarant gravement préoccupé par toutes violations de l'accord sur le dégagement des forces, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    exprimant sa vive préoccupation face à la détérioration des relations entre la République d'Arménie et de la République azerbaïdjanaise, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لتدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان،
    se déclarant vivement préoccupé par la situation au Yémen, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه من الحالة في اليمن،
    se déclarant extrêmement préoccupé par les combats et les atrocités qui ont lieu en Ituri, ainsi que par la gravité de la situation humanitaire dans la ville de Bunia, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه للقتال والأعمال الوحشية في إيتوري وكذا لخطورة الحالة الإنسانية في بونيا،
    se déclarant profondément préoccupé par la poursuite des hostilités dans le pays, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لاستمرار القتال في البلد،
    se déclarant profondément préoccupé par la poursuite des hostilités dans le pays, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لاستمرار القتال في البلد،
    se déclarant profondément préoccupé par la poursuite des hostilités dans le pays, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لاستمرار القتال في البلد،
    exprimant sa profonde préoccupation face au meurtre de milliers de civils et à la détérioration de la situation humanitaire, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق حيال إزهاق أرواح الآلاف من المدنيين وحيال تدهور الوضع الإنساني،
    exprimant sa profonde gratitude aux Parties qui ont contribué au financement des travaux relatifs à l'application conjointe, UN وإذ يعرب عن بالغ تقديره للأطراف التي ساهمت في تمويل العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك،
    exprimant sa profonde gratitude pour l'appui apporté par le pays hôte tout au long des années d'opération de l'Institut, UN وإذ يعرب عن بالغ امتنانه للبلد المضيف للدعم الذي قدمه على مدى السنوات التي عمل فيها المعهد،
    se déclarant gravement préoccupé par le risque de conflit armé entre l’Éthiopie et l’Érythrée, ainsi que par l’accumulation d’armes le long de la frontière entre les deux pays, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء خطر اندلاع نزاع مسلح بين إثيوبيا وإريتريا وتصعيد تراكم اﻷسلحة على طول الحدود المشتركة بين البلدين،
    se déclarant gravement préoccupé par la situation politique, économique, humanitaire et l'état de la sécurité au Yémen, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة السياسية والأمنية والاقتصادية والإنسانية في اليمن،
    se déclarant gravement préoccupé par la détérioration de la situation politique et militaire et constatant avec consternation que la situation humanitaire, déjà grave, s'est encore dégradée, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية، وإذ يلاحظ في جزع زيادة تدهور الحالة الانسانية الخطيرة أصلا،
    exprimant sa vive préoccupation face à la détérioration des relations entre la République d'Arménie et de la République azerbaïdjanaise, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لتدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان،
    se déclarant vivement préoccupé par la situation au Yémen, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه من الحالة في اليمن،
    se déclarant extrêmement préoccupé par les combats et les atrocités qui ont lieu en Ituri, ainsi que par la gravité de la situation humanitaire dans la ville de Bunia, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه للقتال والأعمال الوحشية في إيتوري وكذا لخطورة الحالة الإنسانية في بونيا،
    exprimant la vive préoccupation que lui inspirent la prise par les Taliban du consulat général de la République islamique d’Iran à Mazar-e-Sharif et le sort du personnel du consulat général et d’autres ressortissants iraniens portés disparus en Afghanistan, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء اعتقال الطالبان للقنصل العام لجمهورية إيران اﻹسلامية في مزار الشريف، وبشأن مصير موظفي القنصلية العامة والمواطنين اﻹيرانيين اﻵخرين المفقودين في أفغانستان،
    exprimant sa grave préoccupation face aux défaillances du dispositif de présentation des rapports quadriennaux, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تقديم التقارير كل أربع سنوات بشكل غير مرض،
    constatant avec une vive inquiétude que la poursuite du conflit en Abkhazie (République de Géorgie) menace la paix et la stabilité dans la région, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه من أن استمرار النزاع في أبخازيا، جمهورية جورجيا، يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    notant avec une vive préoccupation que la puissance occupante, Israël, n'a pas mis en œuvre les résolutions et recommandations antérieures du Conseil relatives à la situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدم قيام إسرائيل، بوصفها سلطة الاحتلال، بتنفيذ ما سبق للمجلس أن اعتمده من قرارات وتوصيات فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    exprimant la profonde préoccupation que lui inspire le détournement délictueux de l'Internet par AlQaida, Oussama ben Laden, les Taliban et autres personnes, groupes, entreprises et entités qui leur sont associés, pour réaliser des actes de terrorisme, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء لجوء تنظيم القاعدة وأسامة بن لادن وحركة طالبان وسائر من يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات إلى استغلال الإنترنت بشكل إجرامي لتنفيذ أعمال إرهابية،
    se disant profondément préoccupé par la possible intensification du trafic de drogue en conséquence du coup d'État militaire, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من احتمال تنامي الاتجار غير المشروع بالمخدرات نتيجة للانقلاب العسكري،
    constatant avec une profonde préoccupation que le manque de moyens opérationnels de certaines composantes militaires et unités de police nuit considérablement à la mobilité de la force, ainsi qu'à son efficacité et à son aptitude à prévenir les attaques et à y répondre avec fermeté, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق لأن النقص في القدرات التشغيلية لبعض العناصر العسكرية وعناصر الشرطة يعرقل بصورة خطيرة تنقل القوة، وفعاليتها وقدرتها على الردع والرد بحزم على الهجمات،
    Rappelant sa résolution 2117 (2013) et se disant gravement préoccupé par la menace que font peser sur la paix et la sécurité en République centrafricaine le transfert illicite, l'accumulation déstabilisatrice et le détournement d'armes légères et de petit calibre, UN وإذ يشير إلى قراره 2117 (2013)، وإذ يعرب عن بالغ القلق للتهديدات التي تطال السلام والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى نتيجة لنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروع وتكديسها المخل بالاستقرار وإساءة استعمالها،
    faisant part de sa vive inquiétude s'agissant de la menace posée par la présence du Mouvement du 23 mars à proximité immédiate de la ville de Goma en violation de la résolution 2076 (2012), ainsi que de la poursuite des violations graves du droit international humanitaire et des atteintes aux droits de l'homme par le Mouvement du 23 mars et d'autres groupes armés, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الخطر الذي يشكله وجود حركة 23 آذار/مارس في المنطقة المجاورة مباشرة لمدينة غوما انتهاكا للقرار 2076 (2012) وإزاء استمرار الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي وانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها حركة 23 آذار/مارس والجماعات المسلحة الأخرى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more