"وإذ يقر أيضا" - Translation from Arabic to French

    • considérant également
        
    • reconnaissant également
        
    • constatant également
        
    • et saluant également
        
    • prenant également acte
        
    considérant également qu'il est nécessaire d'instaurer un dialogue sans exclusive, largement ouvert et participatif sur la coopération internationale en matière fiscale, UN وإذ يقر أيضا بضرورة إجراء حوار شامل موسع قائم على المشاركة بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    considérant également qu'il est nécessaire d'instaurer un dialogue sans exclusive, largement ouvert et participatif sur la coopération internationale en matière fiscale, UN وإذ يقر أيضا بضرورة إجراء حوار شامل موسع قائم على المشاركة بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    considérant également le rôle des autorités cartographiques nationales pour le progrès de ces initiatives, UN وإذ يقر أيضا بدور الوكالات الوطنية لرسم الخرائط في تعزيز هذه المبادرات،
    reconnaissant également la valeur du dialogue régional et sous-régional et de la coopération sur les forêts, ainsi que les initiatives des pays, des régions et des organisations, UN وإذ يقر أيضا بقيمة الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في مجال الغابات، بطرق منها المبادرات التي تقودها الأقطار والأقاليم والمنظمات،
    reconnaissant également la contribution importante d'autres organisations régionales et internationales ainsi que des initiatives et des projets de portée mondiale, UN وإذ يقر أيضا بالإسهام الهام لمنظمات إقليمية ودولية أخرى وكذلك المبادرات ومشاريع عالمية،
    constatant également que, depuis 1999, la Bulgarie utilise un autre système de romanisation, qui a été établi sous sa forme définitive et officiellement adopté en 2009 par la loi sur la translittération, et que son usage s'est généralisé, UN وإذ يقر أيضا بأن بلغاريا قد نفذت منذ عام 1999 نظاما آخر للكتابة بالحروف اللاتينية، وضعت صيغته النهائية واعتمد رسميا في عام 2009 بموجب قانون الكتابة بحروف أجنبية، وينفِّذ حالياً على نطاق واسع،
    Saluant les efforts faits par toutes les parties prenantes pour donner suite aux textes issus des deux phases du Sommet, et saluant également les efforts déployés par les entités des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales pour faciliter les activités menées par les différentes parties prenantes, UN وإذ يقر بما يبذله جميع أصحاب المصلحة من جهود لتنفيذ نتائج مرحلتي القمة العالمية، وإذ يقر أيضا بما تبذله كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية من جهود في تيسير الأنشطة بين مختلف أصحاب المصلحة،
    Prenant acte des efforts que n'a cessé de déployer M. Malloch Brown pour mettre l'action du PNUD au centre des initiatives de développement mondiales et prenant également acte des progrès réalisés par le PNUD dans sa lutte décisive en faveur de l'élimination de la pauvreté pendant qu'il était Administrateur, UN وإذ يقر بالحملة الدؤوبة التي قام بها السيد مالوك براون لكي يضع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صميم الجهود الإنمائية العالمية، وإذ يقر أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعماله الحاسمة بشأن القضاء على الفقر خلال الفترة التي أمضاها كمدير للبرنامج،
    considérant également que le travail des enfants est tant une atteinte aux droits de la personne qu'un problème de développement, UN وإذ يقر أيضا بأن عمل الطفل يعتبر إحدى قضايا حقوق اﻹنسان والتنمية معا،
    considérant également qu'il est nécessaire d'instaurer un dialogue sans exclusive, participatif et largement ouvert sur la coopération internationale en matière fiscale, UN وإذ يقر أيضا بضرورة إجراء حوار موسع شامل للجميع قائم على المشاركة بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    considérant également qu'il est nécessaire d'instaurer un dialogue sans exclusive, largement ouvert et participatif sur la coopération internationale en matière fiscale, UN وإذ يقر أيضا بضرورة إجراء حوار شامل للجميع موسع قائم على المشاركة بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    considérant également qu'il est nécessaire d'instaurer un dialogue sans exclusive, largement ouvert et participatif sur la coopération internationale en matière fiscale, UN وإذ يقر أيضا بضرورة إجراء حوار شامل موسع قائم على المشاركة بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    considérant également qu'il est nécessaire d'instaurer un dialogue sans exclusive, largement ouvert et participatif sur la coopération internationale en matière fiscale, UN وإذ يقر أيضا بضرورة إجراء حوار شامل موسع قائم على المشاركة بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    considérant également qu'il est nécessaire d'instaurer un dialogue sans exclusive, largement ouvert et participatif sur la coopération internationale en matière fiscale, UN وإذ يقر أيضا بضرورة إجراء حوار شامل موسع قائم على المشاركة بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    considérant également qu'il est nécessaire d'instaurer un dialogue sans exclusive, largement ouvert et participatif sur la coopération internationale en matière fiscale, UN وإذ يقر أيضا بضرورة إجراء حوار شامل للجميع موسع قائم على المشاركة بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    considérant également qu'il est nécessaire d'instaurer un dialogue sans exclusive, largement ouvert et participatif sur la coopération internationale en matière fiscale, UN وإذ يقر أيضا بضرورة إجراء حوار شامل موسع قائم على المشاركة بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    reconnaissant également l'importance qu'il y a à ce que le Gouvernement souverain de l'Iraq donne son consentement à la présence de la force multinationale ainsi que l'importance d'une étroite coordination entre la force multinationale et ce gouvernement, UN وإذ يقر أيضا بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة فيما يتعلق بوجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة،
    reconnaissant également l'importance qu'il y a à ce que le Gouvernement souverain de l'Iraq donne son consentement à la présence de la force multinationale ainsi que l'importance d'une étroite coordination entre la force multinationale et ce gouvernement, UN وإذ يقر أيضا بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة فيما يتعلق بوجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة،
    reconnaissant également qu'il est d'une importance vitale d'assurer l'indépendance et l'efficacité des autorités chargées de mener les enquêtes et les poursuites dans les affaires de corruption et de recouvrer le produit de ces infractions, notamment en mettant en place le cadre juridique voulu et en allouant les ressources nécessaires, UN وإذ يقر أيضا بالأهمية الحيوية لضمان استقلال وفعالية السلطات المكلّفة بالتحقيقات والملاحقات القضائية بشأن جرائم الفساد واسترداد العائدات المتأتية من تلك الجرائم، وذلك بسبل عدة منها إنشاء الإطار القانوني اللازم وتخصيص الموارد الضرورية،
    reconnaissant également que la désertification et la dégradation des sols, en particulier dans les zones de forêts sèches et les zones arides et semi-arides, sont les principales causes du déboisement et qu'il est impératif de résoudre ces problèmes pour mener une gestion durable des forêts et pour atteindre les objectifs de développement convenus sur le plan international, UN وإذ يقر أيضا بأن التصحر وتدهور الأراضي، وخصوصا في الغابات الجافة والمناطق القاحلة وشبه القاحلة، يشكلان أحد عوامل الدفع الرئيسية التي تؤدي إلى إزالة الغابات وبأن التصدي لهذه التحديات ضرورة حتمية للإدارة المستدامة للغابات ولتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    constatant également l'engagement profond et sans faille dont Mme Obaid a fait preuve s'agissant d'appuyer et de défendre la cause de l'égalité entre les sexes et de l'autonomisation des femmes et de permettre à d'innombrables femmes, hommes et jeunes du monde entier de se faire entendre et de participer à l'amélioration de leur santé procréative et de leur bien-être, UN وإذ يقر أيضا بما تتسم به السيدة ثريا عبيد من التزام عميق وثابت بدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والدعوة إليهما، وبإعلاء صوت عدد لا يُحصى من النساء والرجال والشباب في جميع أنحاء المعمورة بحيث يشاركون في تعزيز صحتهم الإنجابية ورفاههم،
    Saluant les efforts faits par toutes les parties prenantes pour donner suite aux textes issus des deux phases du Sommet, et saluant également les efforts déployés par les organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales pour faciliter les activités menées par les différentes parties prenantes, UN وإذ يقر بما يبذله جميع أصحاب المصلحة من جهود لتنفيذ نتائج مرحلتي القمة العالمية، وإذ يقر أيضا بما تبذله وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية من جهود في تسهيل الأنشطة بين مختلف أصحاب المصلحة،
    Prenant acte des efforts que n'a cessé de déployer M. Malloch Brown pour mettre l'action du PNUD au centre des initiatives de développement mondiales et prenant également acte des progrès réalisés par le PNUD dans sa lutte décisive en faveur de l'élimination de la pauvreté pendant qu'il était Administrateur, UN وإذ يقر بالحملة الدؤوبة التي قام بها السيد مالوك براون لكي يضع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صميم الجهود الإنمائية العالمية، وإذ يقر أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعماله الحاسمة بشأن القضاء على الفقر خلال الفترة التي أمضاها كمدير للبرنامج،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more