Ces différentes actions et activités ont constitué certes un pas très important dans la lutte contre la production, le trafic et l'abus des drogues. | UN | ومن المؤكــــد أن هذه اﻷنشطة تشكل خطوة رئيسية في مكافحة انتـــاج المخدرات، والاتجار بها، وإساءة استعمالها. |
ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs ; | UN | ' 2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها بصورة غير مشروعة؛ |
VI. Plan d'action contre la fabrication, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs | UN | سادسا - خطة العمل المتعلقة بمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع |
Nous croyons fermement que seule une action commune efficace peut faire échec aux fléaux de la consommation et de l'abus des stupéfiants. | UN | ونحن نعتقد اعتقادا راسخا بأنه لن نتمكن من إنهاء آفة استهلاك المخدرات وإساءة استعمالها إلا عن طريق العمل المشترك الفعال. |
Développement des systèmes d'information sur les drogues et leur abus | UN | إقامة نظم معلومات بشأن المخدرات وإساءة استعمالها |
Ce Programme d'action demandait à toutes les nations d'élaborer des politiques et de mettre en place des structures visant à combattre la menace que représentent l'abus et le trafic des drogues. | UN | فطالب برنامج العمل جميع الدول بأن تصغ سياسات وهياكــــل بهدف القضاء على آفة الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها. |
Si les méthodes utilisées pour le trafic et l'abus des drogues varient d'un pays à l'autre, leurs conséquences demeurent les mêmes partout. | UN | وفي حين أن أساليب الاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمالها تتفاوت من بلد إلى بلد، فإن أثرها يظل واحداً. |
1. Plan d'action contre la fabrication, le trafic et l'abus de stimulants du type amphétamine et de leurs précurseurs | UN | 1 - خطة العمل المتعلقة بمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع |
Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs Table des matières Chapitre Paragraphes | UN | خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع |
Le Brunéi Darussalam travaille avec Interpol à lutter contre le trafic et l'abus de stupéfiants. | UN | وتتعاون بروني دار السلام مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها. |
La paupérisation croissante des populations africaines est un facteur important de l'augmentation du trafic, de la production et de l'abus des drogues. | UN | إن الافقار المستمر لﻷفريقيين يشكل عاملا رئيسيا فـــي الاتجـــار الزائد بالمخدرات وانتاجها وإساءة استعمالها. |
Ces stands servent à informer le public dans son ensemble des types et de l'effet des drogues et de l'abus des drogues. | UN | وتتولى هذه الأكشاك إعلام عامة الجمهور بشأن أنواع المخدرات والآثار التي تنجم عن استعمالها وإساءة استعمالها. |
1994/3 Développement des systèmes d'information sur les drogues et leur abus | UN | استحداث نظم للمعلومات بشأن المخدرات وإساءة استعمالها |
Les conférences visent à informer les étudiants des divers types de drogues licites et illicites ainsi que de l'utilisation de l'abus et de l'effet des drogues. | UN | وتستهدف هذه المحاضرات توعية الطلاب وتثقيفهم بشأن مختلف أنواع المخدرات المشروعة وغير المشروعة، وكذلك بشأن استعمال المخدرات وإساءة استعمالها وآثارها. |
Loi de 2005 sur les stupéfiants et les substances psychotropes et la toxicomanie | UN | قانون عام 2005 للمخدرات والمؤثرات العقلية وإساءة استعمالها |
La Suisse accorde une grande importance à la lutte contre la diffusion incontrôlée et l'utilisation abusive des armes légères. | UN | وتولي سويسرا أهمية كبرى لمكافحة الانتشار غير المراقب للأسلحة الخفيفة وإساءة استعمالها. |
Il existait donc un rapport étroit entre l'application du Plan d'action et les régions souffrant de niveaux élevés de fabrication, de trafic et d'abus de stimulants de type amphétamine. | UN | ومن ثم، فقد ارتبط تنفيذ خطة العمل ارتباطا وثيقا بالمناطق التي تعاني من ارتفاع مستويات صنع المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها وإساءة استعمالها. |
Dans ce contexte, la prolifération et l'usage abusif des armes légères représentent une menace sérieuse nécessitant des mesures urgentes. | UN | وفي هذا السياق، فإن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإساءة استعمالها يمثل مشكلة معقدة تقتضي تدابير عاجلة. |
L'un des grands problèmes liés à la paix et à la sécurité au cours de la précédente décennie a été l'accumulation et l'utilisation illicite des armes légères. | UN | ومن المشاكل الرئيسية التي واجهت السلام والأمن خلال العقد المنصرم مشكلة تكديس الأسلحة الصغيرة وإساءة استعمالها. |