"وإطار الإدارة" - Translation from Arabic to French

    • et cadre de gestion
        
    • et le cadre de gestion
        
    • et au cadre de gestion
        
    • et du cadre de gestion
        
    • un cadre de gestion
        
    • cadre de gouvernance
        
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    On trouvera analysés ci-après de manière circonstanciée le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du dispositif de contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN وتُقدم تحليلات مفصلة لإطار المساءلة، وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Dans sa décision 63/550, l'Assemblée a renvoyé à une date ultérieure l'examen du rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN وقررت الجمعية العامة، في مقررها 63/550، إرجاء النظر إلى وقت لاحق في تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة، وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Si elle félicite le HCR d'avoir mis en place l'évaluation des besoins globaux et le cadre de gestion axée sur les résultats, l'Union européenne est également d'avis que le système devrait être affiné pour comprendre un mécanisme efficace de suivi et d'évaluation. UN 40 - وفي حين أثنى على المفوضية لوضعها " تقييم الاحتياجات العالمية " ، وإطار الإدارة القائمة على النتائج، قال إن الاتحاد الأوروبي يوافق على ضرورة تحسين النظام لتوفير آلية فعالة للرصد والتقييم.
    Prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre des chapitres 28A, 28D, 29 et 35 en ce qui concerne le dispositif de responsabilisation, la gestion globale des risques et le dispositif de contrôle interne, et le cadre de gestion UN التقديــرات المـنقحـة المتعلقــة بالميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 28 ألف و 28 دال و 29 و 35 ذات الصلة بإطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Le FNUAP adoptera une approche en < < cascade > > , en commençant au niveau organisationnel par le cadre de résultats stratégiques du PFP et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN وسيعتمد الصندوق نهجا " تعاقبيا " يبدأ عند المستوى التنظيمي بإطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات ومتوسط الأجل وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Plusieurs délégations ont loué l'analyse des résultats figurant dans le rapport annuel, en particulier la clarté de la mise en relation des résultats avec les cibles et les indicateurs dans le cadre de résultats en matière de développement et le cadre de gestion axée sur les résultats; et l'analyse des enseignements tirés et des défis. UN 109 - وأثنى العديد من الوفود على تحليل النتائج في التقرير السنوي، بما في ذلك الوضوح في الإبلاغ عن الأهداف والمؤشرات في إطار النتائج الإنمائية وإطار الإدارة القائم على النتائج، وتحليل الدروس المستفادة والتحديات.
    Rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats UN تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج()
    Rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats UN تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج()
    Cette approche est conforme à l'approche stratégique de renforcement des capacités et au cadre de gestion axé sur les résultats du FEM. UN ويتماشى هذا النهج مع النهج الاستراتيجي لتعزيز بناء القدرات وإطار الإدارة القائمة على النتائج التابعين لمرفق البيئة العالمية.
    Après avoir expliqué aux États Membres l'objectif final de la stratégie, le Secrétariat doit maintenant les informer sans retard du plan de mise en œuvre de ses quatre piliers, du cadre de gestion des risques et du cadre de gestion axée sur les résultats. UN وبعد أن أوضحت الأمانة العامة للدول الأعضـــاء رؤيــة الوضع النهائــي للاستراتيجيــة، فإن عليها إبلاغ الدول على وجه السرعة عن الخطة لغرض تنفيذ دعائمها الأربع، وإطار إدارة المخاطر وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    L'évaluation commune des besoins s'achèvera avec la publication d'un plan pour la reconstruction et le développement de la Somalie, qui comprendra une évaluation des besoins et des activités prioritaires, une matrice de résultats, un cadre de mise en œuvre et de suivi, une évaluation des besoins de financement et un cadre de financement, et un cadre de gestion et de coordination. UN وستختتم عملية التقييم المشترك للاحتياجات بإصدار خطة لإعادة تعمير الصومال وتنميته. وستشمل الوثيقة تقييما للاحتياجات والمبادرات ذات الأولوية؛ ومصفوفة مبنيه على النتائج؛ وتنفيذ ورصد البرامج؛ وإطار واحتياجات التمويل؛ وإطار الإدارة والتنسيق.
    Par ailleurs, la gouvernance a été renforcée grâce à des échanges réguliers avec les clients et les partenaires sur le terrain et dans l'ensemble du Secrétariat et le dispositif de gestion des risques a été amélioré. Le plan de mise en œuvre et le cadre de gouvernance sont régulièrement examinés et actualisés pour tenir compte de l'évolution des besoins et des décisions des organes directeurs. UN إضافة إلى ذلك، تم تعزيز الحكم من خلال مناقشات ومشاورات منتظمة أجريت مع العملاء والشركاء في الميدان وفي جميع أنحاء الأمانة العامة، وجرى تعزيز إطار إدارة المخاطر، وجرى استعراض واستكمال خطة التنفيذ وإطار الإدارة بشكل منتظم في استجابة للاحتياجات المتغيرة والمقررات الصادرة عن الهيئات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more