| Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين |
| Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين |
| :: Installation, réaffectation et rapatriement d'un effectif moyen de 1 047 militaires | UN | :: نشر ما متوسطه 047 1 جنديا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
| Réunions ont été organisées pour coordonner la libération et le rapatriement d'enfants liés à la LRA. | UN | اجتماعات عقدت بشأن تنسيق الإفراج عن الأطفال المرتبطين بجيش الرب للمقاومة وإعادتهم إلى الوطن |
| Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين |
| Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين |
| Déploiement, relève et rapatriement | UN | سفر الجنود إلى الموقع والتناوب وإعادتهم إلى الوطن |
| :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 1 047 militaires | UN | :: تمركز 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
| Déploiement, relève et rapatriement des effectifs militaires et policiers et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
| :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 1 047 militaires | UN | :: تمركز 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
| Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
| Déploiement, relève et rapatriement des effectifs militaires et policiers et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
| Installation, relève et rapatriement d'un effectif autorisé moyen de 1 047 militaires | UN | تمركز 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
| Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 15 000 membres des contingents | UN | تمركز قوام متوسطه 000 15 فردا من أفراد الوحدات العسكرية بمواقع العمل وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
| Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 6 933 militaires et de 162 agents de police de l'Union africaine | UN | تمركُز أفراد الوحدات العسكرية بقوام متوسط يبلغ 933 6 فردا و 162 ضابط شرطة للاتحاد الأفريقي ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن |
| Ce projet de budget couvre aussi les voyages et le rapatriement du personnel de la Mission en poste au 1er juillet 2012. | UN | وتغطي الميزانية أيضا تكاليف سفر أفراد البعثة الموجودين في منطقة البعثة وإعادتهم إلى الوطن اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012. |
| La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert et le rapatriement des Volontaires des Nations Unies suite au retrait et à la liquidation administrative de la Mission. | UN | 32 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل متطوعي الأمم المتحدة وإعادتهم إلى الوطن عقب سحب البعثة وتصفيتها إدارياًّ. |
| ii) Gestion de l'évacuation et du rapatriement pour raisons médicales du personnel hors Siège; | UN | ' 2` إدارة عمليات الإجلاء الطبي للموظفين الميدانيين وإعادتهم إلى الوطن لأسباب صحية؛ |
| De plus, il y a lieu de se demander quelles mesures le Gouvernement a prises pour mettre fin à la traite des femmes et quel est le taux de réussite de l'unité spéciale créée au siège du procureur général pour localiser et rapatrier les enfants enlevés. | UN | وسألت عما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لوضع حد للمتاجرة بالإناث وعن نسبة نجاح الإدارة الخاصة المنشأة في مكتب المدّعي العام لتحديد أماكن وجود الأطفال المختطفين وإعادتهم إلى الوطن. |
| :: Opération de déploiement, de relève et de rapatriement pour des effectifs moyens de 7 200 militaires et officiers d'état-major, 192 observateurs militaires, 450 membres de la Police des Nations Unies et 800 membres des unités de police constituées | UN | :: تمركز ما متوسطه 200 7 من أفراد الوحدات العسكرية، و 192 من المراقبين العسكريين، و 450 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 800 من أفراد الشرطة المشكلّة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
| membres de la Police des Nations Unies ont été relevés et rapatriés | UN | من أفراد شرطة الأمم المتحدة جرى تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
| Activités liées au déploiement, à la relève et au rapatriement menées par le centre mixte de contrôle des mouvements | UN | وعمليات نشر موظفي المركز المشترك لمراقبة الحركة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
| :: Gestion et administration de tous les déploiements, relèves et rapatriements individuels et collectifs | UN | :: إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن |
| Si la sécurité et la logistique le permettaient, les équipes rassembleraient les déserteurs et les personnes à leur charge et faciliteraient leur désarmement et leur rapatriement volontaires. | UN | وتقوم تلك الأفرقة، حيثما سمحت الاعتبارات الأمنية والسوقية، بتجميع الجنود الهاربين ومعاليهم، وتيسير نزع سلاحهم طوعا، وإعادتهم إلى الوطن. |