"وإلا فلا" - Translation from Arabic to French

    • ou jamais
        
    • ou rien
        
    • autrement elles ne seraient pas
        
    • est à prendre ou à laisser
        
    Il le fera. Il doit croire que c'est maintenant ou jamais. Open Subtitles سيعمل على القيام بذلك، ولابد أن يتقين أنه إما الآن وإلا فلا
    Je ne veux pas attendre, c'est maintenant ou jamais. Open Subtitles لا أريد أن أنتظر يوماً آخر, أريد أن أفعل ذلك إما الآن وإلا فلا.
    Ça y est, mesdames. C'est maintenant ou jamais. Vos mains ! Open Subtitles حسناً, يا سيدات, إما الآن وإلا فلا ضعوا أيديكم!
    C'est une princesse ou rien. Open Subtitles أن تكون أميرة وإلا فلا
    Pour ce qui est des traités reproduisant des règles de jus cogens, ces dernières survivront en temps de conflit armé, tout comme les règles de jus cogens qui ne sont pas reproduites dans des dispositions conventionnelles; autrement elles ne seraient pas des règles de jus cogens. UN فأما المعاهدات التي تتضمن قواعد آمرة، فيستمر نفاذها في حالات النزاع المسلح، شأنها شأن القواعد الآمرة التي ليست واردة في أحكام المعاهدات؛ وإلا فلا معنى لكونها قواعد آمرة.
    Je vous donne un jeton et c'est à prendre ou à laisser. Open Subtitles إني أمنحكما ردًّا، وإقبلوه وإلا فلا.
    Le dernier match, il faut le gagner C'est maintenant ou jamais Open Subtitles هذه اللعبة الأخيرة لنجعلهم يحصوا إنه وقتنا الآن وإلا فلا
    Le dernier match, il faut le gagner C'est maintenant ou jamais Open Subtitles هذه لعبتنا الأخيرة لنجعلهم يعدوا إنه وقتنا الآن وإلا فلا
    C'est le moment ou jamais d'agir. UN والوقت المناسب هو اﻵن وإلا فلا.
    Allez, dis-le lui. C'est maintenant ou jamais. Open Subtitles أخبرها يا رجل إما الآن وإلا فلا
    J'y ai beaucoup réfléchi, Falk, pour moi, c'est maintenant ou jamais. Open Subtitles l've أعطاه الكثير من الفكر، فالك، وl يعرف لي، هو الآن وإلا فلا.
    Il doit paraître. Maintenant ou jamais. Open Subtitles ومن الضروري طباعتها الآن وإلا فلا
    Le lapin est dans le trou ! Maintenant ou jamais ! Open Subtitles الأرنب وقع في الفخ إما الأن وإلا فلا
    C'est maintenant ou jamais. Open Subtitles إما الآن وإلا فلا
    L'invasion d'Osterlich... maintenant ou jamais. Open Subtitles غزو أوسترليتش الآن وإلا فلا
    C'est maintenant ou jamais. Open Subtitles إنه وقتك وإلا فلا ، يا رجل
    C'est le beau-père ou rien. Open Subtitles إما أن يكون زوج الأم وإلا فلا
    Tout ou rien. Open Subtitles إما الكل وإلا فلا
    C'est tout ou rien. Open Subtitles إما الكل وإلا فلا
    survivront en temps de conflit armé, tout comme les règles de jus cogens qui ne sont pas reproduites dans des dispositions conventionnelles; autrement elles ne seraient pas des règles de jus cogens. UN " يستمر نفاذها في حالات النزاع المسلح، شأنها شأن القواعد الآمرة التي ليست واردة في أحكام المعاهدات؛ وإلا فلا معنى لكونها قواعد آمرة.
    Et je suis désolé, Alex, mais cette offre est à prendre ou à laisser. Open Subtitles وإنيّ آسفٌ يا (أليكس )، لكن هذا .العرض إمّا أتقبلهُ وإلا فلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more