"وإلى المقرر" - Translation from Arabic to French

    • et le Rapporteur
        
    • et sur la décision
        
    • et au Rapporteur
        
    • et à la décision
        
    • ainsi qu'au Rapporteur
        
    • et la décision
        
    • et sa décision
        
    • ainsi que sa décision
        
    • ainsi qu'à la décision
        
    19. Prie la Haut-Commissaire et le Rapporteur spécial sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste de garder à l'esprit la présente résolution lorsqu'ils présenteront leurs rapports au Conseil, à sa seizième session, au titre du point 3 de l'ordre du jour, conformément au programme de travail annuel du Conseil. UN 19- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته السادسة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    16. Prie la Haut-Commissaire et le Rapporteur spécial de garder à l'esprit la présente résolution lorsqu'ils soumettront leurs rapports au Conseil à sa treizième session, au titre du point 3 de l'ordre du jour, conformément au programme de travail annuel du Conseil. UN 16- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    Ce point est fondé sur une proposition de l'Arabie saoudite figurant dans le document FCCC/KP/CMP/2005/2 et sur la décision 27/CMP.1. UN ويستند هذا البند من جدول الأعمال إلى اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية ووارد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/2 وإلى المقرر 27/م أ إ-1.
    Ce point de l'ordre du jour est fondé sur une proposition de l'Arabie saoudite figurant dans le document FCCC/KP/CMP/2005/2 et sur la décision 27/CMP.1. UN ويستند هذا البند من جدول الأعمال إلى اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية يرد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/2 وإلى المقرر 27/م أإ-1.
    À la demande du Secrétaire général, ces informations ont été transmises à la Commission d'experts et au Rapporteur spécial en vue d'une enquête approfondie. UN وقد نُقلت هذه المعلومات بناء على طلب اﻷمين العام إلى لجنة الخبراء وإلى المقرر الخاص ﻹجراء تحقيق متعمق فيها.
    Il est fait référence à la décision VIII/10 sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2007 - 2008 et à la décision VIII/20 sur une identification distincte dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) de certains déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle. UN 1 - يشار إلى المقرر 8/10 بشأن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008 وإلى المقرر 8/20 بشأن التحديد المنفصل في النظام الموحد لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل.
    Il apporte également appui et assistance, sur leur demande, au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, ainsi qu'au Rapporteur spécial et à l'expert chargé du dispositif spécial concernant les personnes disparues. Français Page UN ويقدم أيضا دعما ومساعدة، عند الطلب، إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى المقرر الخاص والخبير المسؤول عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين والتابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    16. Prie la Haut-Commissaire et le Rapporteur spécial de garder à l'esprit la présente résolution lorsqu'ils soumettront leurs rapports au Conseil à sa treizième session, au titre du point 3 de l'ordre du jour, conformément au programme de travail annuel du Conseil. UN 16- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    19. Prie la Haut-Commissaire et le Rapporteur spécial sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste de garder à l'esprit la présente résolution lorsqu'ils présenteront leurs rapports au Conseil, à sa seizième session, au titre du point 3 de l'ordre du jour, conformément au programme de travail annuel du Conseil. UN 19- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته السادسة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    60. Dans sa résolution 10/15, le Conseil a prié la Haut-Commissaire et le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste de lui présenter leurs rapports à sa treizième session. UN 60- طلب المجلس، في قراره 10/15، إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب تقديم تقاريرهما إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة.
    19. Prie la Haut-Commissaire et le Rapporteur spécial sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste de garder à l'esprit la présente résolution lorsqu'ils présenteront leurs rapports au Conseil, à sa seizième session, au titre du point 3 de l'ordre du jour, conformément au programme de travail annuel du Conseil. UN 19- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته السادسة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    25. Prie la Haut-Commissaire et le Rapporteur spécial sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste de garder à l'esprit la teneur de la présente résolution lorsqu'ils lui soumettront leurs rapports au titre du point 3 de l'ordre du jour, conformément au programme de travail annuel. UN 25- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما إلى مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار.
    9. Des membres de l'Instance et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones participent aux stages de formation de l'UNITAR en qualité d'experts. UN 9 - والدعوة موجهــة إلى أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، وإلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، كي يقدمـوا خدماتهم إلى برامج المعهد التدريبية باعتبارهم مـن أهل الـرأي.
    Ce point de l'ordre du jour est fondé sur une proposition de l'Arabie saoudite figurant dans le document FCCC/KP/CMP/2005/2 et sur la décision 27/CMP.1. UN ويستند بند جدول الأعمال إلى اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية يرد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/2 وإلى المقرر 27/م أإ-1.
    Ce point de l'ordre du jour est fondé sur une proposition de l'Arabie saoudite figurant dans le document FCCC/KP/CMP/2005/2 et sur la décision 27/CMP.1. UN ويستند بند جدول الأعمال إلى اقتراح قدمته المملكة العربية السعودية يرد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/2 وإلى المقرر 27/م أإ-1.
    Ce point de l'ordre du jour est fondé sur une proposition de l'Arabie saoudite figurant dans le document FCCC/KP/CMP/2005/2 et sur la décision 27/CMP.1. UN ويستند بند جدول الأعمال إلى اقتراح قدمته المملكة العربية السعودية يرد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/2 وإلى المقرر 27/م أإ-1.
    J'ai transmis ces allégations à la Commission d'experts et au Rapporteur spécial et des dispositions sont actuellement prises pour qu'une enquête approfondie soit effectuée dans le cadre du mandat de l'une et de l'autre. UN وقد أبلغت هذه الادعاءات إلى لجنة الخبراء وإلى المقرر الخاص، ويجري حاليا اتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء تحقيقات دقيقة بموجب ولاية هاتين اﻵليتين.
    S'agissant des travaux de la Commission sur la responsabilité des États, le Gouvernement japonais, l'Association de droit international et l'American Society of International Law ont constitué des groupes d'étude dont les réactions ont été fort utiles à la Commission et au Rapporteur spécial. UN وفي ما يتعلق بعمل اللجنة بشأن مسؤولية الدول، قامت حكومة اليابان ورابطة القانون الدولي والجمعية الأمريكية للقانون الدولي بإنشاء أفرقة دراسية قدمت معلومات مفيدة إلى اللجنة وإلى المقرر الخاص.
    Elle a, pour sa part, mis au point différents programmes recensés dans un rapport qu’elle a présenté à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à Vienne et au Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes à Genève. UN وقد وضعت كولومبيا، من جانبها، عدة برامج ورد وصفها في تقرير قدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا وإلى المقرر الخاص المعني بقضية العنف ضد المرأة، في جنيف.
    Prière de se référer aux conclusions du SBSTA à sa quatrième session (FCCC/SBSTA/1996/20) et à la décision 2/CP.3 (FCCC/CP/1997/7/Add.1). UN ويرجى الرجوع إلى استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة (FCCC/SBSTA/1996/20) وإلى المقرر 2/م أ-3 (FCCC/CP/1997/7/Add.1).
    Le HCDH fournit un appui technique et d'autres types d'assistance au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones ainsi qu'au Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones. UN 43 - وتقدم المفوضية دعما كبيرا بمختلف صوره إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وإلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Rappelant l'article 13 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la décision 20/CP.1, UN إذ يشير إلى المادة ٣١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وإلى المقرر ٠٢/م أ-١،
    Rappelant sa décision GCSS.VII/7 en date du 15 février 2002 sur l'état de l'environnement dans les territoires palestiniens occupés et sa décision 25/12 du 20 février 2009 sur l'état de l'environnement dans la bande de Gaza, UN إذ يشيرإلى المقرّر د.إ - 7/7 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وإلى المقرر 25/12 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2009 بشأن حالة البيئة في قطاع غزة،
    Rappelant également ses décisions 10/COP.1 et 10/COP.2 concernant l'examen de la mise en oeuvre de la Convention ainsi que sa décision 11/COP.1 relative à la procédure de communication d'informations et d'examen de la mise en oeuvre de la Convention, UN وإذ يشير أيضاً إلــى المقررين 10/م أ-1 و10/م أ-2 بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقية، وإلى المقرر 11/م أ - 1 بشأن إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ،
    Il est fait référence à la décision VII/12 portant sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination ainsi qu'à la décision VII/22 portant sur l'harmonisation des listes de déchets et procédures connexes. UN 1 - ترد الإشارة إلى المقرر 7/12 بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وإلى المقرر 7/22 بشأن توحيد قوائم النفايات والتدابير ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more